[EN/DE] La Ligue ab 20:30^^ -
Spannendes GeoGuessr-Viertelfinale: Team tritt gegen Hitobin und Toulouse an
![[EN/DE] La Ligue ab 20:30^^ -](/static/thumb/video/kodqgw6l-480p.avif)
kodiak1777 und sein Team spielen im Viertelfinale von GeoGuessr gegen Hitobin und Toulouse. Zuvor absolvierten sie Trainingsrunden, bei denen sie Standorte weltweit erraten mussten. Dabei gab es Herausforderungen in Bulgarien, der Türkei und Brasilien. Das Team harmoniert gut und möchte gewinnen und Spaß haben.
00:00:12 Und ist es ein Pin da, oder? Ja, ich kann es dann ein bisschen. Ah, ich verstehe. Okay, jetzt... Da ist noch ein Schicksal, das ist noch besser. Vielleicht ist es noch ein Schicksal. Um, die Linie... Ja. Does es sagen, wie die DIVs sind? Es macht es. Ist das Quarterfinal?
00:00:42 Ah, was ist das? Ja, ein Quartier, ja. Vielleicht. Ja, das ist es, wenn wir gewinnen. Ja. Ja. Aber es ist nicht das, wie ein Quartier. Es gibt nicht vier Quartier. Es gibt nur zwei Quartier.
00:01:11 Es ist mehr Mini-Semis als Quarters. Mini-Semi, hm. Ich würde sagen, die Semis sind die Semis, aber sicher. Ich sage nicht, die Semis sind die Semis, was ich meine?
Erklärung des Spielmodus und Teamzusammensetzung
00:01:2700:01:27 so hallo leute vor allem englisch aber ihr werdet sehen sehr coole gamemode fangen jetzt erstmal kurz ein bisschen training an für eine stunde
00:01:55 So, das ist das, was wir heute hier machen. 18. Mai, wir spielen...
00:02:19 Das Viertelfinale gegen Tier 2 Wim Ottenus. Ich finde leider gerade nicht unser Actual Sheet, wo wir unsere Tableau sehen, unsere Game Mode alle. Damit ich es euch erklären kann, aber es folgen coole Spielmodi, ihr werdet es gleich sehen.
00:02:50 Und das hier. Copy das. Und dann ist ein Ding. Da ist ein Ding. Ich muss die Stream auch sein, glaube ich.
00:03:04 Aber wir haben die Linie.
00:03:29 So, Avion de Linie was, we are all in one line, right? Yeah, usually. Almost always. I mean, that's what it means. Yeah, it's a line, but it could be diagonal or whatever. I personally do photosphere. Or drone. Wait, the middle person is always the one in the drone? Yes. Okay. Yes, correct. That's good. It's me three times.
00:03:56 Okay, so I'm Jue I. Okay, Leute. So, einmal zur Erklärung, was wir jetzt machen. Es geht darum, dass wir drei verschiedene Seeds haben. Wir spielen aber alle zusammen. Wir sind alle in verschiedenen Locations, aber wir werden alle immer in einer Linie sein. Wie die Linie jetzt genau ist, ist die Frage, ob es jetzt so ist, so ist, so ist. Aber auf jeden Fall immer in einer Linie.
00:04:26 Und die Person in der Mitte ist immer die Person in einer Drohne. Ich habe mich gemutet, nicht wundern, warum die über mich reden. Die hören mich gar nicht. Und wie gesagt, vor allem auf Englisch, das ist mein Team. Bestehend aus Harvard, Macam, Mamrick, Yogi und Jakob. Aber heute spielen tun Harvard, Macam, Mamrick und ich. Genau.
00:04:54 Okay. Ready, Goldberg? I am not ready. Three, two... I am not? Er, he's not. Okay. I guess... Sure. Okay. Three, two, one, go.
00:05:10 Ich bin Fotosphere. US, looks like key. Canada, it's Canada. I have a US flag. Oh, I'm in Canada then. I'm in Ohio. You're in Ohio, okay, then I'm Lake Erie or something. I'm in Sanofsky. Sanofsky, Ohio. I would have to assume I'm in, like, Ontario. Yeah, I'm in a lake, so probably Lake Erie. Sanofsky or Fremont in Ohio.
00:05:38 Okay, then I might be in a town called Merlin. Merlin, and it looks so lovely. Oh, that's very saddusky. Yeah, maybe.
00:05:50 Das könnte sein. Ist Noth always R? Es sollte sein. Es sollte sein. Ich weiß nicht, ob das Seed ist, aber es sollte sein. Okay. Oh, ich habe Merlin. Merlin ist East of Detroit, in Chatham. In Ontario.
00:06:16 Ja, ich bin in Putt-In-Bay, das ist die Islands des Sandusky. Ja, ich denke, das ist mein 5G. Ich denke, das ist mein 5G. Ich denke, das ist mein 5G. Ich denke, das ist mein 5G. Ich denke, das ist mein 5G.
00:06:43 So you're there? So I'm like near Findlay? I think I'm here, like I'm still not convinced because it looks a bit weird, but I think it is. Have a train.
00:06:59 Ja, da ist Fremont. Das war ein guter Job. Ist es Fremont, Koneck? Südwest? Südwest? Südwest, ja. Südwest? Südwest, ja. Südwest, ja. Südwest. Südwest. Südwest. Südwest. Südwest. Südwest. Südwest.
00:07:30 I also don't... I don't see it. Oh. I got mine. I have my 600 meter, sorry. I have 5k. Alright. I mean, I...
00:07:54 West Station is the east-west road, I thought it was going to be the north-east-south-west road. Okay, let's see. The thing is, I think my compass was wrongly aligned, so I need to keep that. Oh, you guys can keep that in mind for the seats, the photos here. Yeah, right. I just mean for now, like this practice seat. Okay, I'm ready. Yeah. Three, two, one, go.
Weitere Übungsrunde und Erklärungen zum Spielformat
00:08:2100:08:21 Ich bin in Mauritius. Ja, ich bin auf Reunion. Oh, okay. Ich bin sehr mountaineinig, also würde ich eher in Reunion gehen. Ich habe eine große mountaineinig, also. Das ist natürlich in Mauritius, aber das ist definitiv in Mauritius. Ich fühle mich, wie ich, in der großen Krater in Reunion bin. Nicht Krater, aber in der Krater.
00:08:50 Ich brauche eine neue Découverte.
00:09:12 Und eine große Runde mit einem Norden-Mountain. Wie eine große Mountain, das ist weird. Ich weiß nicht, ob es eine große Mountain gibt, in Mauritius ist. Aber ich habe eine Mauritius-Karte. Weil es ist Mauritius-Kollius ist. Ich meine, die große Mountain sind auf der Südwest-Koast oder auf der Südwest-Koast. Ja, auf der Südwest-Koast. Ja, ich verstehe. Super-Volcano-ish-type Mountain. Sehr interessant.
00:09:41 Ich sehe keinen von meinen Plätzen, das ist sehr witzig. Was ist das wieder? Repei und Nouvelle Découverte. Repei-less. Wenn ich sagen würde, wie wir es schreiben würden. Das hilft.
00:09:58 Maybe it helps if we know where Mike is. Yeah, I mean, I don't know. I mean, one of these big valley things is surrounded by... Could it be a D48? Oh, I might actually be like Hellburg, just north of the middle. Hellburg is like a district label. On Mauritius? No, on Reunion. Oh, on Reunion.
00:10:25 Helleburg. Ah, ich sehe Helleburg. Und wie war es? Ich bin in Südwest. Okay. Ich bin hier. Ich denke, ich habe meine 5k, wenn ich mich richtig habe. Ist da eine andere Island in Mauritius, das ist nach Mauritius? Ich weiß nicht. Ich weiß nicht.
00:10:50 Okay, I didn't find 5k, because I'm bloody blind. I mean, I need to zoom in way more, but yeah, I'm still blind. I don't know, there was more just? Yeah, it was. I mean, 11km away. Yeah, I'm surprised how big those volcanoes actually are in the middle. I was next to Peter Both, which is southeast of Port Louis, and that's a POI on the province borders. Peter Both. And then on the road east of it. Wait, what?
00:11:18 Ja, south east of Port Louis, the province border. Da ist Peter Bohf POI. Oh, Peter Bohf. Ja, und I'm south east of that, like, on the yellow. Okay. Oh, RIPA IS. Ja, das ist wie ich nicht gesehen habe. Das ist wie eine Zoom-Level in. Ja, ja. Ja, ja. Ja, ja. Ja, ja. Ich hatte, wie ein...
00:11:44 Ja, ja. Ja, ja. Ja, ja, ja.
00:12:11 Ja, ja, ich sah, aber auch in der Südwesten, da sind so viele, dass ich es so viele gesehen habe, dass es so viele ist. Ja, es sieht aus wie ein Volcano, das ist ein Funnily-shape. Ja, es ist okay, practice. Okay, ich bin bereit. 3, 2, 1, go. Failed to load Panorama. Skip round. Okay, ich denke, wir sind dann. Ja, ich will.
00:12:39 Ich kann euch mal kurz sagen. Ich weiß nicht, wie ich bin. Ich weiß nicht, wie ich bin. Ich weiß nicht, wie ich bin. Ich weiß nicht, wie ich bin. Ich weiß nicht, wie ich bin. Ich weiß nicht, wie ich bin.
00:13:02 Oh, I'm on Fostigwazoo, that makes sense. I'm not on Fostigwazoo in Paraguay. Yeah, I mean, yeah. I mean, I would have needed the audience. This makes perfect sense now. I would have needed the audience. Yeah, I'm, yeah. I was on the borders. Paraguay borders. Me too. I was on the, like, yeah. I was on the, like, border post control.
00:13:31 Okay, anyway, next. Okay, I see something. Taiwan. Whose sky? I am. I'm at the 11 in Taiwan, the national 11. I am in Philippines. To Fengbin. I was about to say, I think I'm on the islands between Taiwan and Taiwan. Okay.
00:13:58 I found the 11, that's the east coast, and Fengbin is supposedly north, 20km. Fengbin, I don't see yet. Fengbin is on the coast. Okay, how's it north? I mean, I'm in the mountains. I guess I... Wait, I think I've seen someone play the seed, actually, because I remember the 5k for this lock. Where in Philly is the Philly person?
00:14:26 Okay, uh, you see max northeast is Santa Ana on the peninsula. Yeah. Yeah, I'm north of there in San Vicente, like this max north on the road. Uh, and you go there, you think you are... 20 kilometers south of Fengbin on the 11th, which is on the east coast Fengbin. Yeah, yeah, yeah. But I really don't see how that lands up anywhere. Well, you got me, so...
00:14:54 Ich habe, wie ich... Ich habe, wie ich... Ich habe, wie ich... Ich habe, wie ich... Ich habe, wie ich... Ich habe, wie ich... Ich habe, wie ich... Ich habe, wie ich... Ich habe, wie ich... Ich habe, wie ich... Ich habe, wie ich... Ich habe, wie ich... Ich habe, wie ich... Ich habe, wie ich...
00:15:18 Aber ich bin ein bisschen unsure. Ich kann sehen die Mountain, die Basako-Basako-Mountain. Das kann ich sehen. Ah, es ist hier. Wie sind Tunnels? Ich verstehe das nicht. Sie sind nicht. Sie können sehen, wo es ein Tunnel ist, wo es ein Tunnel ist. Ich weiß nicht, ob ich 20 Kilometer nach oder so bin, aber ich habe ein Tunnel nach dem Westen, das ist sehr short.
00:15:45 Und ich denke, es ist soweit, aber ich bin nicht sicher. Das ist die Sache, es geht nach West, South East, die Straße ich auf und nach Westen ist es ein Tunnel. Ich bin ziemlich inland für mich auf 11. Ich verstehe nicht, wie das macht any sense. Ich bin total blind. Wait, das ist 20 Kilometer, das ist bullshit.
00:16:13 Like, no way, this is 20. Okay, like... Only one person did it, though. Same on mine. Like, everyone was... Nah, that's not 20 kilometers. Everyone got mine. But I swear I watched the CD Goons play this lock at some point. Well, they did in 5K my location, at least. Uh-huh, no, I distinctly remember they bobbed it. Yeah, that's a wild one. Okay, I'm ready. I don't know how that was. Yeah.
00:16:43 Still doing really well. I think I'm in Switzerland. I'm in France. I'm on the ground, but in a photosphere actually. I'm in France with enormous mountains to the east, but where I am is flat in the lake to the north. I'm guessing on the sea or something. I'm in Switzerland on Hörnli Hütte. Hörnli Hütte, okay. Wait, that looks like the metaphor, no? Okay, that would be there. Oh, I might be at Lake Geneva then.
00:17:12 Vielleicht? Ich bin nicht sicher. Ich habe South Railway. Jeff, wo ist die Matterhorn? Ist es auf dem Boden? Nein, Matterhorn ist auf dem Boden mit Italien, nach Turin. Wenn man nach Turin geht, dann ist es da. Oh, actually? Oh, Jeff. Ja, my bad. Ja, ich bin da. Ich bin da. Ich glaube, ich bin in Switzerland, so du musst du in Lake Geneva sein. Ich habe ein Lake below mir. Es ist lang.
00:17:40 Und es ist ein Süß-Long. Und es ist ein Süß-Long. Und es ist ein Süß-Long. Oder wie ein Süß-Long. Kannst du all das machen? Wait, sorry. Ich habe keine Hilfe. Was hast du gesagt? Ich habe Hilfe von dir. Oh, sorry. Repeat alles. Es ist ein Süß-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-Long-L
00:18:05 Norden ist eine sehr große Mountainmage, die ich denke, ist die französische Partie. Und wo ist Kodiak? Ich glaube, ich vermisse alles, aber ich glaube, ich bin sehr nahe der Borde, an Lake Geneva. Aber du denkst du bist in Frankreich? Ja, ich bin in Frankreich, ich weiß, dass ich in Frankreich bin und ich bin in Frankreich bin. Ich denke, ich bin in 5k, aber es vermisse. Havard, bist du sicher, dass dein Kompass ist richtig? Okay, Havard, ich habe 5k, wenn das hilft.
00:18:33 so lake geneva uh meyeri is on the border very close just west of mary that's true boys okay it's border yeah okay on the lake geneva obviously uh the eastern one where saint gingolf is west of saint gingolf is mailerie and west of that is true boys i'm there uh i i see what he means uh so you would be probably like no
00:19:01 Northeast of Matterhorn? Oder in Big Mountains? Ja, I think I see the French... Ja, like this Dix, Northwest of Matterhorn, maybe. Does that work?
00:19:13 Okay, well, this is exactly what my lake looked like, but that is so close to Kodiak. So I don't have to be, okay, I see. Yeah, I guess it's just in between. Yeah, so now, okay, I would have, yes, I didn't hear anything. Are you just at Lake Geneva then? Yeah.
00:19:33 Okay, Leute, ich hab mich gemütet. Wir sind alle in einer Linie. Das heißt, wir werden immer in einer Linie spawnen. Wir spielen alle zusammen und müssen halt kommunizieren. Wenn wir zum Beispiel wissen, wo die Person ist und wo die Person ist, dann wissen wir, dass die andere Person genau auf einer Linie dazwischen ist. Genau. So funktioniert das Format. Und das ist jetzt gerade Practice, weil wir das nachher gleich spielen in dem Spielmodus.
00:20:01 Sorry, I was saying hello to chat. I was explaining to chat what the rules are because people were confused what we were yapping about. Do we want to do another one? Yeah. Okay, let me find another one. There's a div 1. We probably played this then.
00:20:30 I will click on all the links and see if I have played one of them. I was gonna check, like, oh, how did we do? But then I was like, wait, we're last? And then it was the Brazil. Yeah, we've played this one. Yeah, but for many people the third round broke in my one, so. Yeah, yeah. I guess it broke after time. I found a Div2 seed we can try. I mean, I don't think it's that big of a difference, honestly. Yeah. Yeah, yeah.
00:20:58 Even the four seats have been fucking... Do you remember the Switzerland one? Okay, I'm Jouer 1 again, right? Sure, if that's where we were last time. I will be Jouer 3. I have something new. Now we have 2 minutes, not 2 minutes, 30. Sure, what will we actually have in the...
00:21:25 Ich weiß nicht. Es steht nicht in der Discord, wahrscheinlich. Just für clarification, sollte es, wenn wir alle Sprachen haben, dass wir alle nicht wirklich sprechen, versuchen wir einfach so, wie wir es ausprobieren können. So, in der Beispiel... Ja, okay. So, in der Beispiel von Franz, sagen Du Bois, instead of Du Bois.
00:21:51 Ja, ich erkläre welches Boarder, ich agree. Ja, aber ich glaube, es war der Westerwein. Ich glaube, es war der Westerwein. Ich glaube, es war der Westerwein. Ich glaube, es war der Westerwein. Ich glaube, es war der Westerwein.
00:22:21 Don't make it not understandable when you say it, but just be clear about where it is first, before what it is. So we all can catch along. I would also like if the person in the drone shouts immediately, hi, I'm a drone. Yeah, I mean, I did, but other people also immediately talked. Sure, yeah. So don't say anything if you're not drone, and person in drone say, and then we let go. I'm ready.
00:22:50 Ready? 3, 2, 1, go.
00:22:56 Okay, I'm in Switzerland. I'm in Switzerland. North-South, I think I'm in... Uri? I don't know, okay. South is 115 kilometers Lugano. On the, I think, two? Yeah, it's the two. I'm on the two. Gotthard is also south of me. I'm in the Sion Valley. Eastern Martini. There's Fuli and Ceylon. I'm like near them.
00:23:24 Okay, I know where I am. Do you see, in the middle of Switzerland, there's Altdorf. I'm south of that in Silenen, or like Amsteg, south of Silenen. Amsteg, okay. And you were near Sion, somewhere. Yeah, I know where I am. I'm downtown Martini, basically, just north of it, on the roundabout. Okay, I'm in a lake.
00:23:49 I see almost nothing. I have the shape of the lake vaguely. I think it's more like a branchy guy than a lake. And I'm really happy. I'm like on top of the tallest mountain. Wait, so where was Kodia? There, Andermatt. North of Andermatt. Okay.
00:24:10 Ich bin auf der Mitte der Mountain und es ist almost wie ein Fjord-looking lake. Es ist sehr branchig. Kann es sein, wie die Grimmelsee? Just south west of Andermatt?
00:24:27 Okay. How far was the random meta, Kodiak? I'm trying to understand where exactly my 5k is. Gremens is too small. Okay. I'm going to try it too low down, sorry. Because what else could line up? I guess, yeah, I'm in Amstek. Amstek? Yeah, south of Selenen, and there's Amstek. I don't know where any of those are, but...
00:24:57 I clicked the Grimlse in the end, but it was east of that. There's this called, what is it called? Gelmerse.
00:25:09 Oh, ja. Okay, sure. I was just in the very, very, very northern. Oh, there's a mistake, I see. You know, Mecham, the first time I explained it, I explained it from Altdorf and then south of Altdorf-Sillen. But you didn't hear that and how I explained it by... Yeah, I mean, I was focusing on my... Yeah, no worries. No problem. But then I couldn't explain by Andermatt because I wasn't zoomed out enough for that. But I mean, the only reason that helped... Wait, because you were down right, Mecham, at that point? I, what?
00:25:38 Ja, ich hatte mein Farke, ja. Ich war nur auf die Farke, weil ich dachte, es war doable. Und dann... Ja, nein, ich sage das, wenn du das, hast du das, ja. Ja, aber du hast es nur für mich, dann. Ja.
00:25:55 Ja, und dann muss ich genau wo er ist. Ja, aber es ist sehr schwierig für dich, nachdem ich einen YouTube habe, ist es unmöglich für beide zu helfen, denn ich habe zu versuchen, die Form von meinem Lick zu machen, und ich kann das nicht beschreiben. Wenn ich das nicht, ist es sehr schwierig, zu sagen, zu sagen, dass ich das eine auswählte. Und dann ist es, wo? Und dann ist es, wo? Okay, ja. Ich bin bereit. Ja, ja. 3, 2, 1, go.
00:26:25 Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
00:26:53 Ille Marins, right? That's where the trekker is. Ille Au Marins. On Saint-Pierre Michelang, southeast. Saint-Pierre. Ille Au Marins, that is where the trekkers are, right? Maybe. Okay, well, sorry for wasting time. I mean, there are trekkers on the big island too, right? But I'm...
00:27:19 I'm like coastal, I'm very like almost, you know, like a Finnish archipelago looking thingy.
00:27:32 Ich bin confused. 172 ist ziemlich kurz, oder? Oder geht es weiter? Ich glaube, es geht zu den east, aber ich bin in eine Stadt und ich weiß nicht den Weg in der einzige Stadt, die ist auf 172. Woher sind wir wieder? Ich bin auf 172 in Sogane. Aber ich bin nicht zu sehen. Am ich falsch? Am ich mit einem Tracker auf Labrador? Ich habe es nicht gesehen.
00:28:03 I mean, there are trekkers in Labrador. Wouldn't I know it? The 172 anywhere else?
00:28:13 Do you think you're in the water between or are you on land? No, I'm on the coast, but very like, you know, like Finnish archipelago-looking, very lofty coast. Yeah, it's north. I mean, only one person got this. Oh my god, this is tiny. I'm so blind, though. Wait, why has MomRick 5K my location? Why has Harvard played my seat?
00:28:38 Way... Way has Harvard said the exact same spot as I did! Haha! Oh, that's funny. Well, I can tell you that Mamrik also... Wait! Why did Mamrik send the exact same place as me, bro?! Why has Mamrik send your scene also?! Dude, I can't even even realize what I'm doing. Where's Mamrik then? Where's Mamrik then?
00:29:04 Oh, das ist lustig. So, du spielst das vor, aber in eine andere Art. Nun, du hast 5k in meinem Location. Das ist so lustig. Ja, das ist lustig. Das ist lustig. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht.
00:29:31 Warum haben wir sogar einen Div 2-Seed gespielt? Ich meine, es hat sich dann auch in der Praxis gemacht. Ja, natürlich. Ja. Ja. Interessant. Praxis ging nicht so gut. Ich fühle mich so stupid, nicht zu finden. Und ich bin froh, dass du auch das auch in der Vergangenheit gemacht hast. Ich glaube, ich glaube, dass alle uns ein paar Informationen haben. Und ich glaube, es ist die Seed ich habe.
00:29:59 Surely isn't mine. I mean, 172, Quebec. Yeah, I guess. Probably that one, right? You think I should line up a coastline in any direction from Quebec? Yeah, or just give that. I mean, you've heard it give the vibe a little bit, but it's rough, right? Sure, I mean, again, the vibe is Turku. Yeah, great. Okay, that was kind of funny. Anyway, do we continue playing this, right? Yeah.
00:30:28 I guess so, we clearly don't remember it. We clearly don't. I mean, I haven't played that, I'm pretty sure. Okay, I'm ready. Yeah, see. Take the Warming On.
00:30:41 I'm in the sky. Okay. Okay, I'm in Germany. See, Walscher am Attersee, on the 58th. Attersee is southwest of Munich, I think. I'm in Croatia, I think? Yeah, Croatia is possible for me, but I think it's France. I think I'm thinking of the Ammersee. Oh, I think I meant Ammersee. Okay. Help me find the 58th below them. I think it's Croatia.
00:31:10 Wait, no, nevermind. I'm in Austria. Yeah, that's what I think. Okay. I'm the A1, Linz 65. Okay, I have West Coast Harvard, so I assume Istria. Not sure, though. The faster you get certain codec, the more it helps me. Okay. I am... I think I am downtown split, but I am unsure. I will scan.
00:31:39 Okay, okay, okay, I'm just like Gmunden basically, like northwest of Gmunden somewhere. I think I found 5k.
00:31:50 Okay, Split and Gmunden. Wo ist Gmunden? Das ist da, hier. Okay, Split, Gmunden. Was ist in-between? Sench. Ist das Sench? Ich bin in-between, du bist nicht in-between. Oh, ich bin nicht in-between. Wo am ich dann? Oh, okay, ich habe mine. Ich bin eigentlich ein bisschen weiter west.
00:32:17 Am I in Italy? In Italy? No, I'm not in Italy, I'm just confused now. Wait, how am I not in between the... Maybe this isn't a fucking spit, I don't know, but I've been... Wait, so you have to be Slovenia then, Kodiak, unless you... I'm not in between! No, you're not. Right, okay. Yeah, now I'm... Slovenia. Okay, I was in fucking Israel, I just didn't see it. That's rough.
00:32:46 Du bist ein Italien? Nein! Ich meine, es sieht gut aus, aber... Ja, das hat mich gefühlt.
00:33:01 Es ist nicht so großartig. So sind wir nicht in Split covered? Nein, nein, nein, nein. Warum hast du gesagt Split? Oh, das ist die Alps. Oh, das ist die Alps. Oh, das ist die Alps. Oh, das ist die Alps. Oh, das ist die Alps. Oh, das ist die Alps. Oh, das ist die Alps. Oh, das ist die Alps. Oh, das ist die Alps. Oh, das ist die Alps. Oh, das ist die Alps. Oh, das ist die Alps. Oh, das ist die Alps. Oh, das ist die Alps.
00:33:28 Nein. Ich meine, ich versuchte alles. Munden war split und ich war so, wo in Croatia würde ich sein? Okay, okay, Havre, don't do that. Ja, sure. Okay, great. Well, to be fair, like, usually I'm supposed to use two U2 to find the message. I mean, I said, I think I'm Istria, but...
00:33:56 Dann haben wir mit Splitz, so ich zoomen aus, weil ich dachte, es ist hier dann. Es ist nicht immer die Mitte Person, die es hilft, Havard. Es ist nicht immer die Mitte Person, der in einem Drone ist, die manchmal haben eine gute Sicht von dem Bereich in 5K. Und dann können sie helfen, die letzte Spieler. Es ist nicht immer die Mitte Person, der die Hilfe braucht. Havard, kann ich sagen?
00:34:24 Du solltest erklären, wo du bist, wenn du in der Mitte bist. Wenn du das gespielt hast, sagst du Italien. Ja, du sagst Italien. Ja, du sagst Italien. Ja, du sagst Italien. Ja, du sagst Italien. Ja, du sagst Italien. Ja, du sagst Trieste. Ja, du sagst Trieste. Ja, du sagst Trieste. Interessant. Ja, auf meinem Seat, den du gespielt hast, du sagst Trieste.
00:34:53 Istria. Das ist immer lustiger, weil Maltex, die mittlere Person, ist auch in Tiest. Guys, was ist going on? Okay. Vielen Dank für das Prime-Subscribe und Snapes. Vielen Dank. Nein, nein, nein, nein. Ich bin bereit.
00:35:19 I am getting ready. I am ready. 3, 2, 1, go.
00:35:27 Ich bin Dron, glaube ich. Ich bin Black Screen. Okay, Dron. Okay. Ich bin Argentinier. Me, too. Punta Alta, Tres Arroyos, und Ink White. Ich weiß nicht, was Ink, vielleicht Ingenierer. Oh, ja, Ingenierer. Ich bin ziemlich sicher, ich bin in der Stadt Bahia Blanca. Okay.
00:35:51 Pretty big, but not like Buenos Aires sized city, with a huge river in some direction. Where the fuck is Punta Alta? That sounds famous. Or Tres Arroyos. That does sound famous, wait. Wait, Tres Arroyos is... Ah, Tres Arroyos is east of Vallablanca. That's supposedly east. Uh-huh. And where's Punta Alta?
00:36:15 Uh, Punta Alta, I think that's on the coast somewhere, is it not? Maybe not. Sounds like a coastal thing, but I'm not seeing it. Okay, Hover, do you know where you could be? I told you, downtown Bayablanca. Ah, Punta Alta is downtown Bayablanca, southeast of that. And that's supposedly east. And Engineer White is just south of Bayablanca. I guess I'm in Bayablanca. Oh, yeah, I'm in Bayablanca. Now I remember this one. Okay.
00:36:44 But I haven't found my intersection yet, Sarmiento and Wichenbaum. I have my five... Yeah, I have mine. I also have mine. Well, hey, well, where are you two? Okay, you see northeast of Bioblanka label is Parke, Boronat, Green POI and Parke.
00:37:14 Nord-East of Biablanca Label, ja, I'm there. I'm south of Biablanca intersection between the 3 and 252, directly south of it. And I'm in the middle, so you're on north Harvard. What? Oh no! Fuck, okay. Yeah, but I'm like two meters, no sorry. Let's go, I beat Harvard from the past. Okay, bro. It's just funny to see that. I got 400 meters, sorry. Oh, so you're like downtown me?
00:37:44 Ja, ja. Ja, ich weiß, dass ich Sarmiento und Witkomm habe. Ich weiß, dass ich diese Routes habe. Aha. Sarmiento und Witkomm. Oh, Sarmiento und Witkomm. Ja, ja, ja. Ja, ja. Ja, ja, ja. Ich denke, ich denke, ich bin in Mamrik, das war ein lange Zeit, um ihn zu finden, um ihn zu finden, um ihn zu finden, um ihn zu finden, um ihn zu finden, um ihn zu finden. Ich denke, ich erinnere das. Es war nur am Ende, dass wir das, aber das ist, was ich konnte.
00:38:13 Unless I could read it somewhere else. There's a subord called Grünbein, which means green leg in German, which is very funny. Green what? Well, I mean... Green leg. L-E-G-E-A. There is a... Ah, a bein. ...is German.
00:38:31 Ja, da sind Funny German place names and people and stuff. 3, 2, 1, go! Okay, I'm the Archer again. La Rioja, 70 km. In which direction? North, maybe? I'm 1 km from Ruta 38.
00:38:58 Ja, ich weiß, wo es ist. Okay, ich bin wahrscheinlich zwischen La Rioja und Chamikal, wie in Patquia. Okay, Harvard? I would assume. And somewhere called Aymogasta. Aymogasta? Ja, north of La Rioja, Aymogasta, on the province border. Ah, da es ist. Okay, ich bin in La Rioja.
00:39:27 Ich habe meine 5k, wenn jemand mit Hilfe braucht. Ja, ich habe eine große Roundabout. In der Eimogasta-Beretton. Es könnte der Eimogasta-Beretton sein. Ja, aber die Intersection in der E-Eistern-Part sieht nicht aus.
00:39:53 It's probably here and I probably have it correct in the south east. Probably just blank there and triple check. Do you have yours? Hi 5k.
00:40:04 Good stuff. This isn't a car shop anymore, it's a neumaticos y servicios. It has to be read. The what now? Okay, 3217. Oh, 3217. It sounded like everyone had it. Yeah, I was just surprised how quickly you said that. I mean, I just said I needed a triple check.
Danksagung für Rate und weitere Übungsrunden
00:40:3000:40:30 Oh, I got a rate. I need to thank people. One second. Vielen Dank für den Rate. Are you English-speaking? I'm not sure. Thank you for the rate. Appreciate it. Whatever you did, I hope it was fun. And yeah, we are doing some practice for La League and we're doing some fun game mods. This game mod, for example, is we all are on three different locations and we are always on a straight line in between each other.
00:41:02 Okay, I assume English, I'm not sure, but hello. Thank you, thank you. Okay, I go back to Dean. You said where you were. I'm back. Do we practice the same things again? I sent a new Dean. Oh my god, I accidentally have 12. Don't take this the wrong way. Rose cheating. I'm ready. Ready, ready, 3, 2, 1, go.
00:41:31 Ich bin in Botswana. Maun ist west und Rakops ist east. Ok. Und wo sind Sie, Herbert? Ich bin also in Botswana. Ich weiß nicht, wo ist. Rakops ist south-east von Maun, auf der Seite.
00:41:54 How far? Uh, like, southwest of the lakes. Oh, Rekops. Rekops, yeah, okay. Sure. Uh, I mean, maybe I'm just, like, middle Kalari Reserve, if you are south. I don't know. Like, I have nothing. Dukwe, maybe, is my place name? Dukwe, wait, that sounds so familiar. Or Sova. Dukwe? Yeah, Dukwe. And Sova, yeah, it's just east of lakes. I think I know where exactly I am.
00:42:22 Um, do you see, east of Maun is Motopi, and east of Motopi is Morimatao, and I'm south of Morimatao in the intersection with the yellow. I see, okay. I think I'm in Soba. Okay. I have to find, well, you can use that to help yourself, but I need a Mara Hadgadi launch. Am I at the green Shabaobab, maybe? I don't know.
00:42:49 This might be a baobab. It's a POI north of, it's east of Gukta, north of Nhuetwe Pan Lake. It's a greens baobab POI, I might be there, but I don't know because I have nothing. So you're near Nhuetwe Pan? Nhuetwe Pan, north of it. Yeah, but yeah, east of Gukta is greens baobab, purple POI. Yeah, I think I'm on the POI. I think, maybe.
00:43:18 Again, I have nothing, maybe a treat. Yeah, I don't have my 5k, I'm somewhere in Sova, I think, but I don't find the exact... Sova lines up. I mean, it makes sense, at least. From the straight line. Yeah, I just don't see the... Oh, it's the main road, that's so stupid. Yeah, 4999. Oh, okay. It isn't... It makes... I just didn't...
00:43:42 It appears we have not played this yet. Anyway, we need to hurry 3-3-1 next. So quick. I have a lot of things. I'm in Japan. I'm also in Japan. I'm in a famous road that goes up and down like a squiggle, you know, baroque road. Kita Kanto Expressway to the west, the 50.
00:44:09 Ich bin auf der 3-5-2-1-2-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-
00:44:37 Okay, I also have Ota and Omama and Izezaki. Okay, Ota is in easternmost Gunmar. That's supposedly south. Sure. Help me scan for the 121 and or 352 national, maybe.
00:45:10 Ich habe mein... nicht 5G, mein Clothbar. Shit. Wait, why did I... I don't see Ota. Wait, Ota's huge. It's huge, like easternmost Gunmar. Okay, what the fuck. Okay, when it's like diagonal reflektors, is that a Kansai, or I forgot? Oh, I have my 5G finally. Should I have a nose? Fuck it, I didn't.
00:45:37 Diagonal reflektors? Ja. Ist das Kanzler? Diagonal reflektors! Sie sind nicht vertikal. Ja, das ist gut. Okay, danke. Ich sehe keine von meinen Roadnummern. Ich sehe. Es ist Flippin Fukushima. Okay, aber... Es ist schwer. Du musst für dein eigenes Sachen, und auch für andere. Das ist unmöglich. Ja, ich glaube so. Ich habe meine 5K mit...
00:46:02 5 seconds to go. I don't know how it could affect you. What is this reflector? I guess that's probably... We don't have time. Ready, up. Yeah, okay. Yeah, 3, 2, 1, go. I'm John. Or I'm black screen. Nelson, BC, Border Crossing. I'm in the back screen. Looks very BC what I have. I don't know.
00:46:32 Thompson Falls. Thompson Falls? Yeah, I think that's something. Wait, where was Thompson Falls? Nelson? That sounds familiar. Yeah, but I'm near a border? Yeah, Nelson is like north of the Washington-Idaho border, basically. Ah, I see.
00:46:58 Und ich denke, ich bin in Thomsen Falls. Das ist super familiar, aber ich weiß nicht, wo das ist. Ich bin in eine sehr große Lake. Oder wie eine Fjord, vielleicht. Wo bin ich supposed to? Do you have Nelson, Norbert? Ja, ja, ja. Okay, gut.
00:47:20 I'm happy you scan for thumbs and falls cause I don't see it I have like a east west valley north south valley sorry with eastern mountains western mountains which is fairly wide okay but I'm not I think I'm pretty close I'm pretty close to the border south of medicine I think but I'm unsure I don't get it that's what I think like on the three maybe south of medicine I mean
00:47:51 Maybe I'm not in the place called Thompson Falls, even though it says Thompson Falls on this auto repair shop. Yeah, let's see where this is.
00:48:12 I am in Idaho! No, I am in Montana actually. I am very bad. It said speed limit. It didn't say Maxim. It said speed limit. It is very much not good from me. But it looked so Canadian that I didn't question anything. That would have been so helpful. That would have been actually so immense, wouldn't it be?
00:48:41 Dude, das literally sagte Speed Limit NMPZ und dann habe ich das ignoriert, weil es so wie Kanada war. Okay, speedrun, speedrun. 3, 2, 1, go. Ich bin in der Talatopp. Zapala ist in den Norden Nukern, ich denke. Ich bin in Konzeption, 18 Kilometer east von Konzeption. Die f*** do you mean?
00:49:09 Ah, Juan Chico, I found it, it's north east of Concepcion.
00:49:37 Ja, okay. Ich habe Zapala, aber ich habe nicht San Martin oder Via La Angostura. Wo ist das? Zapala ist in der Mitte. So, das ist Nord-East, supposedly. Ich habe etwas zu arbeiten. Ich habe 5k. Was ist das? San Martin und Via La Angostura. San Martin ist San Martin de los Andes, aus Zapala.
00:50:06 Oh, ja, of course it is. And Villa Langostura, I see that. Okay, I'm somewhere. It's not flat. But I'm not there. It doesn't look right at all. But I'm somewhere south of there, probably. What the fuck? Maybe. Or like Dina Huapi.
00:50:34 So, Harvard, you would be like Lautaro or Pucon. Wait, Pucon is on a line, if you see that. Pucon is a big town, like on a lake. Oh, wait, he said nice.
00:50:52 I don't know Jeff. Nope, I am not there at all. I am in La House. Okay, will you finish the seats? I'm north of Zapala. Okay, I guess so. I'm like Greece near Turkey border. I'm on some island, I think, with Varos and Myrina as cities. I think it's...
00:51:21 Es fühlt sich wie ein ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
00:51:39 Where is Avos? It just looks like Turkey, you know, like it's flat and like no trees. But you feel like an island. Mhm.
00:51:53 Ja. Was war der 2nd Test? Envaros und? Medina. Ja, Medina, South, West, Limnos. Limnos ist ja, Schankala, West of that. Okay, so Envaros ist auch da. Okay. So, und du, Alexandropoulis? So, ich bin vielleicht... Aber ich habe eine Saison für Alexandropoulis und ich habe eine Saison für Avas und ich kann nicht den Avas finden.
00:52:17 I don't know how close I am to Alexandropoli, but it's supposedly like southeast.
00:52:26 Ich meine, ich muss auf dieser Island sein, dann. Except wenn ich auf der Coast bin. Welche Island sind du? Das ist die Richtung von Alexandropoli. Samutaraki? Samutaraki, ja. Und wo ist Paros? Süd aus Limnos. Paros. Die Stadt in der Mitte of Limnos. Bei der Airport. Ich denke, ich bin eigentlich auf der Island, ja. So am ich in der Downtownen Alexandropoli?
00:52:52 Leute, ich finde das Briefing nicht!
00:53:25 Ruhle-Monte-Tambur. Lack hat gesagt.
00:54:01 Okay, aber erst mal, moin Leute. Das Briefing fängt jetzt an, aber ich kann gar nicht sehen, weil ich keine Ahnung, wo der Briefingraum ist. Ich sehe hier nur Diff 3-4. Ich gehe da mal rein. Also, es wird sich...
00:54:30 So map 3 is the Tourel. Two players are in move and one player is in no move in 2 minutes and 30 seconds per round. The two moving players start at the same location of the no move player and they have to move to find information for the no move player, who is the only player that has the right to open the map and guess. The two moving players are not allowed to open the map except to guess if the no move player has found the location before the end of the round.
00:54:55 Be careful for this map, the 5k threshold has been lowered, so it's not a normal world map scoring, but a 50m threshold.
00:55:10 Juma, wo war das denn jetzt? Ja, es geht so. Okay, jetzt bin ich ein bisschen briefing, Leute.
00:55:35 Wenn der 3er Spieler in einem anderen Land ist, dann wird es in der ersten Runde und später, wenn ihr immer in der gleichen Land ist, dann wird es immer in der gleichen Land.
00:56:04 Ich hoffe es ist genug klar.
00:56:07 So map 6 is the classic world moving map in 3 minutes. Be careful, the 5k radius is set to 50m.
00:56:39 Team Duell
00:57:05 Also, ich mal...
Viertelfinale gegen Hitobin und Toulouse
00:57:2600:57:26 Das haben wir jetzt alles verstanden. Briefing is over, alles gut. So, ich erkläre mal grob, was hier Sache ist. Wir spielen heute unser Viertelfinale gegen Hitobin und Toulouse.
00:57:37 Auch genannt TWOT. Und die bestehen aus V, also Fangis, Bassman, Moo, Calamity und Jake Lyons. Also durchaus kompetente Leute. Und wir werden antreten. Also mein Team ist Mamrik, McCam, Yogi, Harvard und ich. Genau.
00:58:03 Das hier ist so der Turnierbaum, wie wir uns hier qualifiziert haben. Also wir waren gut genug, dass wir nicht hier spielen mussten. Deswegen sind wir jetzt an diesem Tag hier angekommen. 18. Mai. Und wenn wir gewinnen, dann spielen wir gegen den Winner aus H1. Also Arum. Und Arum ist Blinky und Konsorten. Genau. Ich spiele die erste Map nicht. Deswegen schauen wir da erstmal gleich zu, wie Mecham spielt. Zweite Land.
00:58:31 Ich weiß noch nicht, ob ich das spiele oder nicht. Das wird gleich erst offenbart. Und ich gehe jetzt zu meinem Team.
00:58:57 Speaking of which... Wait, which country did we get? I wasn't there at the time. Eastern Roman Empire. Eastern Rome. Did I sign up for that? Hello, hello. Maybe. Great question. Blinky wishes us good luck. Thank you, Blinky. That's kind of Blinky.
00:59:12 Okay, so there's some toxicity in there. Okay, I see. Okay, nah, he never changed.
00:59:40 Okay, I'm actually playing good. Okay, I see. Yogi, Mecham and Koriak. Okay, so I hope that Koma was in the right place. You're playing good. Yeah. You're not playing Koma good. You're just playing good. Yeah, that's generally what I do. There you go.
00:59:59 Ja. Und jetzt werde ich sehen, wie Mecham performt in Kambodien. Außerdem hatte ich eine Frage über den Imposteur, weil es sehr confusing war und er fragte, war es klar genug, und ich dachte, nein, es war nicht. Also, wenn wir spawnen... Wie war das mit dem gleichen Land, wenn wir spawnen? Oh ja, okay, so, wenn in Round 1...
01:00:21 Wenn der Impostor in einem anderen Land ist, dann wird der Impostor immer in einem anderen Land sein. Und wenn der Impostor in einem anderen Land ist, dann wird der Impostor immer in einem anderen Land sein. Ich verstehe, okay. Das ist klar. Das ist wie ich verstehe es. Ich weiß nicht, dass... Das ist wie ich verstehe. Also, das ist wie ich verstehe. Das ist wie ich verstehe.
01:00:44 Ich weiß nicht, dass es nicht klar ist, weil es nicht ein Imposter ist. Ich weiß nicht, dass es ein Imposter ist. Ich weiß nicht, dass es ein Imposter ist. Ich weiß nicht, dass es ein Imposter ist.
01:01:11 Terrible internet. Hotspot from Throne in Bavaria, bro. That's the best.
01:01:39 Ich meine, vielleicht wird es zurückkehren, bevor die Seeds kommen. Das wird passieren in 1 Minute, weniger als 1 Minute. Oh, ja, sicher. Ihr score ist falsch.
01:02:01 I copied and pasted the new link that is the same as the old link. And it should be correct. This should be like total score. It's not. Wait, what? Okay, well, what do I do then? Fine, fine. Okay, it's gone. Bro, we have the best Team Harmony. Like, there's no way around that. Like, that's actually... We're here to just win and have fun, obviously.
01:02:30 Oh, das ist beautiful. Ja, hell ja. Hallo Mamrik, du sound dead, aber nicht mehr dead als normal, so es ist normal, Mamrik. Ja, ich habe extreme stomach pains, so ich freue mich auf das. Nice, aber du hast eine 30-minute Pause. Ja, ich habe mich in beden die ganze Zeit, so... Ich slept drei Stunden tonight.
01:02:58 Leute, was heute hier abgeht ist actually crazy. Also, Mecham hat Dreschen geschlafen, Mamrik...
01:03:27 hat starke Magenprobleme und Yogi spielt mit mobilen Daten aus Bayern. Also, ich weiß nicht, wie das gut werden kann, aber es wird schon. Also, wer es jetzt nicht versteht, wir spielen jetzt Map 1. Einmal, ich zeige euch das nochmal hier auf der Grafik. Map 1 sind drei Solo-Maps. Das heißt, das ist der einzige Modus, wo Solo gespielt wird. Das heißt, Mamrik spielt alleine, Südafrika, Meckham spielt alleine, Kambodscha und Yogi spielt Eastern Roman Empire, was halt mehrere Länder sind.
01:03:55 Und dann werden die Scores zusammengeführt und am Ende wird dann geguckt, ob wir das gewonnen haben gegen die oder nicht. Also im Endeffekt brauchen wir zwei Leute, die gegen die Gegner gewonnen haben und einer, der kann theoretisch verlieren, dann steht 2-1 und dann kriegen wir den Punkt für diese Map. Und danach geht es dann zusammen weiter, alles danach wird zusammen sein. Nur das ist jetzt Solo und da bin ich halt nicht für eingeschrieben, wie ihr seht. Wir sind ein Team aus fünf Leuten, eigentlich sechs, aber fünf, die Leute mitmachen. Das heißt, nicht jeder kann jedes Game spielen. Und deswegen schauen wir jetzt Mecham zu, wie er Kambodscha macht und ich würde ihn sogar...
01:04:25 Entmuten, wenn ihr wollt. Dann hört ihr nämlich auch, was er da so von sich gibt. Und zwar muss ich... Hört ihr das? Brave? Ja, okay, ihr hört das. Also ihr hört, was er sagt, oder? Achso, ich hab den Sound, glaube ich, wirklich...
01:04:57 Relativ leise. Okay, ich kann es lauter machen. Okay.
01:05:05 Ja, ich bin frisch. Also gleich, wenn ich dran bin, bin voll dabei. Also Meckham kann alle Municipalities in Kambodscha. Er hat jede Woche einen neuen Screen geschickt, wie er jede einzelne kambodschanische Municipality gelernt hat. Und das sind sehr, sehr viele. Ich kann das mal kurz hier öffnen, damit ihr es mal seht. Aldi hat Meckham gelernt. Und das auf Khmer.
01:05:34 Also, ja. Ja, das stimmt, ja. Und wir sind in Sankat, so das heißt, wir sind da. Sankat ist gut vorbereitet. Okay, wo ist dieses Grid exist? Wir sind, wie, kind of rural... ...while still urban, you know? Es ist mehr als Dens than all this shit. Das ist der wrong Grid.
01:06:04 Der Typ war mit deinem Old Jeepers. Blinky sagt das auf die ganze Welt. Diese Brainrot-Jugend von heute. Old Jeepers. Oh my god. Okay, I hate everything about this location.
01:06:20 Ich liebe es, wenn Harvard versucht, Deutsch zu schreiben. Und damit ihr es kurz versteht, Harvard spricht kein Deutsch, er schreibt auf einmal random Bertha. Wie war es, Panzerwagen, Bombardier, irgendwas? Oh mein Gott, ich hasse alles über das. Ich könnte hier sein. Ich habe alles für alles.
01:06:52 Was soll ich machen, auf einer solchen Ort? Ich weiß nicht, wer in Tvot ist. Okay, ich muss schauen, wer muss ich beten.
01:07:21 das man spielen okay okay also wir gucken jetzt eigentlich nur auf den score von bassmann und meckern das sind die einzigen zwei die uns jetzt interessieren
01:07:44 Ja, man hat extra jede Gemeinde gelernt und kriegt dann urban ziemlich lieb. Das ist halt ein bisschen rough.
01:08:02 Okay, da ist ein Berg im Südwesten, Leute, ihr wisst, was das heißt. Easy Five Gate. Das ist ein See sogar. Ey, das ist irgend so ein Resort oder so. Naja, ich denke auch sehr cool. Da bin ich voll bei dir, McCam. Geh mir hier aus.
01:08:21 Ja, sehr fancy-schauende Hände. Es wird bestimmt nach der Flüge sein.
01:08:36 Aber es ist halt wirklich, da hat Mecham schon sich dedicated und alles gelernt und jetzt kriegt er da irgendwie so Urban-Zeug. Ist halt auch ein bisschen doof. Also Urban ist relativ, aber wahrscheinlich in den größeren Städten. Okay, Gecko Village. Kampot. Kampot ist im Süden. Ja, und Kampot River ist da. Wie heißt sein Ding? Ich hab's gerade wieder schon vergessen. Gecko Village. Lein mal ab, Bruder.
01:09:03 Ist das ein Gansberg? Das ist ein Gansberg, ich liebe das. Okay, das heißt... Das gute Gansberg in Kambodscha, das deutsche Bier. Die haben ja irgendwie so einen Hang dazu, Sachen nach deutschen Bieren zu genannten überall in der Welt. Also die nicht echte deutsche Biere sind, aber sich so anhören, was für uns aus Deutschland.
01:09:31 Kampong... Trang? Kampong Trang. Okay. Okay. Hat er den Fluss nicht im Westen? Ja, allein mal ab. Schaut's schon. So, Fluss im Westen.
01:09:57 Ja, Loki, da ist 5G. Da, genau. Da. Boom, 5G. Das sieht richtig aus. Da, genau. Da ist dieses enge Ding. Ja, er ist auf 5G drauf. Bin ich mir recht sicher, das sieht gut aus. Ja.
01:10:15 Ich mag das überhaupt nicht. Das sieht gut aus. Ja, und dann gehen wir ein bisschen hoch. Wir haben die Aufwärts. Ähm, gute Sachen.
01:10:41 Das war ein guter Puck.
01:11:12 Aber ameitslich ist nicht ein Wort, das in Deutschland existiert, aber es klingt in Deutschland und das ist lustig. Oh mein Gott. Das klingt eigentlich gut. Das ist ein guter Neologism. Okay, Gansberg, mein Lieber, wo bist du? Okay, anscheinend, wenn ich das so höre, haben die Gansberg-Schilder ganz viele Ortsnamen drauf, wenn er das so sagt. Ach so.
01:11:42 Take your bets now. Will we get a single Gen 3 lock? Shitcam only. Bisher ist da noch nicht viel an Info gewesen. Ich weiß nicht, ob er in die richtige Richtung fährt. Aber ich hätte jetzt auch keinen anderen Ausgang gesehen.
01:12:16 Oh, Wing. Ich liebe es, dass sie blau und grün haben. Aber das ist eigentlich leidbar. Okay, das ist Battambang. Shunkhe. Shunkhe ist alles in der Stadt. Geil, er kann sein Wissen nutzen.
01:12:45 Bumi... Spong? Oder was? Ich meine... Anlong Lu... Anlong Lu...
01:13:12 Oh, was ist das nicht? Ich war eigentlich wie... Max East sank, der mich einfach weggezogen hat. Aber wir haben viele neue Leute in der Community, die das Spiel starten.
01:13:41 Also mit der Info, die er mir gegeben hat, hätte ich es finden können, aber ohne die Info, die er mir gegeben hat...
01:14:10 Er ist in der richtigen Area, aber ich weiß noch nicht, was da eine Info war, außer halt wirklich mehr lesen.
01:14:30 Kennst du aus Schulzeilen? Dann kommst du aus Ausdeutschland. Wett sich mit. Ach, Phnom Penh, Suburb. Lieben wir.
01:14:58 Oh ja, mit dem Grit. Schaut euch das Grit an, hätte ich ja gar keinen Bock aus.
01:15:24 Ja, was er sagt, ist eigentlich true.
01:15:51 Das ist einfach nur ein Plonkhof in der Poipett-Grid. Jeder wird die Stadt finden. Und dann... Ich liebe diese Locationen.
01:16:06 Ja, also, was Harvard damit meint, wenn ihr in Street View was lesen möchtet, obwohl es nicht so ganz klar sichtbar ist, dann macht ihr es nicht in die Mitte, weil dann ist die Fish-Eye-Lens von der Kamera halt unklar, sondern macht es links und rechts an den Bildschirm ran. Dann kann man klarer lesen, was geschrieben ist. Deswegen hat Beckham das jetzt zum Beispiel auf der linken Seite, als Beispiel. Dann kann man es besser lesen.
01:16:33 Da, City by Bed Hotel. Da steht's doch. Is it divided? No, not on the map. Big PY. City by Bed Hotel. Handcare Optik. Ja, da bist du. Opti Optik, that seems good. Okay, so I'm on this road. Ja, gut. Somewhere up here.
01:16:57 Gut. Und dann bin ich auf einem... Oh, Mr. Line Forward. Ja, er hört mir zu. Das habe ich vor drei Minuten schon gesagt, oder? Der Weg geht hier. Das ist der Angle. Das ist der Angle? Ist das ein DHL Express? Oh, das ist ein Double.
01:17:25 Ja, ja. Ich glaube, er ist eine West davor, also er wird jetzt 9 Meter haben. 21, ja. Guter 5K. Richtig. Weil ich auch sagen muss, das war schon machbar. Also sobald du halt weißt, dass es voll pet ist, du musst ja nur die Straße unterfahren, musst halt Glück haben, dass du richtig in die Richtung gehst und dann ableinen. Aber gut, ich will damit sagen, dass Bassman das wahrscheinlich auch finden kann.
01:17:53 Aber bisher ist er gut dabei.
01:18:15 Okay, ich kann euch schon spoilern. Mamrik hat sein Seed gewonnen. Soll heißen, wenn entweder Yogi oder Mecham sein Seed noch gewinnt, dann haben wir Runde 1 gewonnen. Also, trotz schwerster Magenschmerzen hat Mamrik sein Seed gewonnen. Das ist sehr, sehr nice.
01:18:39 Okay. Also ich denke, Mecham ist bisher auch auf einem guten Pfad. Also die ersten Runden waren ja okay. Also ich meine, dieser Eastern Suburb of Batambang war ja halbwegs nah dran. Runde 1 könnte man schlagen. Man muss ja 3 von 5 Runden gewinnen und wenn es even ist, den Total Score gewinnen. Das sollte ja eigentlich machbar sein bisher, wie er gespielt hat. Aber wir wissen ja gar nicht, wie Bassman bisher gespielt hat.
01:19:16 Ja, wieder eine sehr erneuere Runde. Also ich könnte, ich finde Kambodscha spaßig zum No-Move-Region-Gässen, aber zum Moven ist es schon sehr erneuere. Also ihr seht, dass es nicht unbedingt spaßig ist, hier irgendwo hinzukommen. Hallo? Inka? Ich ging diese Richtung, nicht? Nein, ich habe nicht. War ich? Vielleicht habe ich es. Oh, ich habe es.
01:19:45 Ja, Mackim kommt hier nicht raus. Das ist sehr, sehr rough. Ich glaube, das kann ganz schön in die Hose gehen. Weil er hat bisher nichts gefunden. Okay, das ist eine Straße, die ein bisschen größer aussieht.
01:20:02 Aber halt immer noch winzig. Ahmetzlich, ja. Oh, thank goodness. Oh, nevermind, that's not helpful at all. What should Ahmetzlich say? Oh, thank goodness. Okay, add info, let's go. Oh, exclamation mark. Ahmetzlich should say Ahmetzlich. Oh, thank goodness.
01:20:32 Okay. Machen wir mal. Und ich schau wieder in den Smeckern zu und hoffe, dass ihr es schafft. Und Stream Elements, natürlich. Ach so. Stream Elements ist da. Rough.
01:21:01 Es war eigentlich grundsolide. Ich gehe mal zu ihm.
01:21:32 Da da da.
01:21:40 Wie habt ihr euch gefühlt? Ich erscheine, dass ich absolut destroying Bestman habe. Hey, wir haben die Ergebnisse! Wir haben die Ergebnisse! Ja! Wow! Let's go, Leute! Wir gewonnen... Bubbeck gewonnen mit 13k total points. Das ist verrückt! Ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ja.
01:22:09 Ich meine, even Blinky 5k in round 2 only got like a couple of points more than me. Kastroler, Pfau und Shimei behind me, so I think that's Fimborn 8k. Wait, Erma aren't even playing, what? Yeah, well, he's just playing for fun, I assume. I did also just move from basically 5k on round 3 to getting 1,000 points instead.
01:22:36 Warum spielt er die Kampel Seed? Ist er Angst? Ich denke so. Die Kampel sagen, wie ist er? Wie ist er? Ja, das ist ein Kampel Seed. Erhm. Erhm. Erhm. Erhm. Erhm. Erhm. Erhm. Look at that round one guest, though. Lowkey goated start. Ich denke, winning round or map one is always a W for us.
01:23:02 We haven't talked about how this has been before. And how it is bullshittly good for us. But you won every other round and kinda demolished him. What do you mean to? Demolishnish.
01:23:31 Blinky is calling you out for calling him a dickhead for playing the seed At least Blinky is thinking about his old team He said he saw Finbar score and figured he had to check it out
01:24:00 Hey, was ist denn my score? 80. Oh, I see. To be fair, though, those rounds weren't easy. I mean, it was like round two, that was the easiest probably, and that one I kind of fucked up. Actually, I was almost 5k in round five, though, but I didn't swap in time. Jogi, how did the internet work out?
01:24:28 Jogi ist nicht hier. Die Internet ist zurück. Wifi ist zurück. Das wäre glücklich für MAP2. Ja, es kam zurück, wenn die Sache begann. Aber es hat mich aus, dass ich mich nicht in. Ich meine, es geht nicht. Und jetzt für MAP2, du hast eine gute Internet. Ja, das ist gut.
01:24:55 Ich bin einfach glücklich, dass ich das Grit-City in der ganzen Welt war. Ja, wenn ich spawnte, war ich wie das Grit-City war, aber dann habe ich das Missaligned 4-Way zu sehen und dann ist es so, okay, es ist so. Ja.
01:25:13 Ja, sowas wie das. Bro, wo die fuck is this fucking seed, bro? Ah, they are French now. I don't want to start with that one. Are we waiting for anyone? Wait, it's 2 minutes 15. That's such an arbitrary number. Oh, we're waiting for RC on Campbell. Aha.
01:25:34 Wait, I want... I'm curious. Who's even playing today? I need to check that out. No, RCS finished, though. Makata, Ronipu? No. Oh, yeah. And CD Goons, Tyrock Readers. Look at Radu winning round four with five points.
01:25:59 Das ist wunderschön. Das ist wunderschön. Wahrscheinlich nur mich und ein anderer fand das Poipett. Hä? Wenn du nachsendstststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststst
Geoguessr Runden in Bulgarien und der Türkei
01:26:2801:26:28 Okay, we have seat, guys. Maybe. We do. It is looking for info. Well, good luck. Merci. Merci beaucoup. Tak. Tak was right, right? Yeah. Fluent in Swedish. What about Norwegian? Tak.
01:26:49 Okay, so. Swedish is Germany. Okay, sure, I guess. Okay, I will go in facing direction. Ich gehe gegen der Kamera. Das Kamera? That's so annoying, that you German is like lowkey not shit.
01:27:17 Und mein Schwedisch ist zwei Worte. Okay, so Mecham opposite und Jogi searching for best way. Okay, are you guys ready? Yes. Jogi? Okay, dann 3, 2, 1, go.
01:27:38 Okay, we're in a turn. Mm-hmm, sure. Turquia, right? I mean, I don't see the deck. Okay, we're in blue car. Is it Greece, probably? Okay.
01:27:54 Ich bin in einer kleinen Mauer. Ich bin in einer Stadt, glaube ich. Kind of looking like Bulgaria with the guardrail. Oh, wir sind in Bulgaria. Ich bin in Galabovo und Slivke. Galabovo und Slivke? Galabovo, ja. Okay. Wir haben Winter.
01:28:20 Is it like Greece border then? I was thinking so, like Kostradil or whatever it's called. I have German on a truck. Might be Germany after all. Could be. Nah, never mind, I have a Bulgarian flag. I don't think that's helpful. I hope that wasn't helpful because I skipped it.
01:28:44 Obstina Banite. Banite? Ja, Banite ist der Ort, vielleicht. Banite ist der Ort, vielleicht. Banite ist der Ort.
01:29:15 Oh ja, Banite. Okay, und dann war es Ga... Wie kommst du zu Banite? Nein, wir sind in der Municipalität. Galabobo ist east von Ganite. Ah, Galabobo. Und du reichertest du nach east, oder? Ja. Die Straße nach dem Westen ist sehr stark, wie stärker als 90 Grad. Und wie sieht man, east von Guesthaus, Brahma, da ist ein rüber und east von der rüber, glaube ich. East von der rüber? Ja. Ja, east von der rüber.
01:29:44 Ja, nur ein Turn. Ja. Oh mein Gott. Okay. Ich glaube, das wird okay. Hoffentlich. Weil Mu, Mu, Mu, Mu ist unser opponent, right? Ja, okay. Easy, easy. Okay, nice. Well done, well done. Okay, perfect. Okay, you guys ready? Uh-huh, sure. Yes. Then, 3, 2, 1, go.
01:30:13 Now it's Turkey. Yes. A lot of hazelnuts. So probably Samsung. That's a meta for Samsung. Sure.
01:30:33 Korgan Belediacy. Korgan ist Ordu. Ordu, in der Mitte. Ordu province. Ordu, Korgan. Ja, ja, ja, ja. Es ist auf einem Auto, aber hoffentlich können wir einfach...
01:30:52 Es ist eine sehr kleine Pläne. Es ist eine andere Pläne. Es sind eine Construction Trucks. Ich vermische es wäre Korgan. Da ist eine neue Rope gebildet. Ich bin nicht wirklich in die Pläne. Ja, ich weiß. Ich würde gerne einen Pläne Entry zu sehen.
01:31:17 Ja, oder Signs-Towards oder etwas. Oh, ich habe eine Mosch hier. Ja, direkt nach dem Spawn war es 1, aber ich weiß nicht, ob es da ist. Ich bin schauen.
01:31:32 Muttarili? Oh, wait, no. Jaslik Mahle. Jaslik should be the place. Yeah, Jaslik is southwest of Korgan. Jaslik. Jaslik. Jaslik Jami Mosk. We are north of that mosque. I don't see it. North of it? That's one UI that exists there. Yeah, like in the northwest of the mosque somewhere on this road.
01:31:56 Ich denke, ich sehe, wahrscheinlich. Ja, zu der Norte, da ist eine Eastern-Intersection. Und dann, wenn du weiter Norte, da ist eine U-Turn, aber mit der Nortein- und Nortein-Intersection.
01:32:11 Ja, und da sind zwei Houses. Ja, das ist korrekt. Okay, ich habe es. Okay, ich habe es. Okay, ich habe es. Okay, ich habe es. Okay, ich habe es. Okay, ich habe es. Okay, ich habe es. Okay, ich habe es. Okay, ich habe es. Okay, ich habe es. Okay, ich habe es.
01:32:37 Ja, ich meine, ich lerne von den besten. Always check the Mosque und Mahalle means Village. Wait, when did I teach you that? I wonder. Okay, nice. Alright, you guys ready? Yeah. Then 3, 2, 1, go. Okay, again.
01:33:00 What again? Turki. Turki. Oh, yeah, it is. It says something Belediyesi, but I can't read that. Like, it's so blurred out. Oh, big buildings on the hill to the east. Oh, my God, there's like a huge... Ismir Büyükşehir Belediyesi. Yeah, yeah, we're like on the northern side of Ismir then, because I see the base button. Okay, Karsiyakara Belediyesi. So, northern is there.
01:33:30 I should know that. Yeah, Kashiachare is a blue POI on the coast where all the ferries come from. Kashiachare, yeah. Yeah, so we're like north of there in the hills. Yeah, we have hills directly east. Okay, so we're probably here-ish. Yeah, there's a big tennis complex here.
01:34:15 I think I have heard of it. Okay. You see, north of the town is Onoköimiliparki, the green text. South of that, the first roads before, like, the houses start. There's a 7447-11SK. Yeah. And we're just south of that, where, like, a small row of houses are. Like, just try to line it up. You see, like, the roads are, like, yeah. Yeah. So, like, north, northeast of Puzzle Yuppie.
01:34:44 Nord-North-West. Nord-North-West. Ja, Nord-North-West of Puzzle Yuppie. Close to the turn-ish. Close to the turn to the east, you see that. Yeah, it's very close to the turn east. Yeah, it's easy 5k range, but closer to the eastern turn than to the western. Yeah, we just wait that out three seconds. Sure, why not. Okay, nice. Well done.
01:35:14 Es geht gut. Ja, gut. Okay, seid ihr alle bereit? Ja. Dann 3, 2, 1, go.
01:35:25 Das ist Greece, right? Ja, das ist nur eine der Länder. Es könnte Bulgaria sein. Ich habe eine Main Road, ich gehe Nord. Ich habe eine Intersection. Es ist nicht eine Main Road, aber es ist eine größere Road.
01:35:53 So you should come my way if you weren't already. And go south. I have many hairpins going up the mountain. Many. I repeat many many hairpins going up the mountain. Many many hairpins.
01:36:11 I'm entering... Ores... Oreschetz. Oreschetz. Okay. Pretty... A big, huge mountain south. Snow-capped in summer. I'm crossing a railway? Or I have a railway in parallel, actually. Oreschetz? What did he say? Oreschetz, yeah. Oreschetz.
01:36:37 Oh, das Schack, ich habe. Kann das sein? Ich denke nicht so. Okay. Ja, ich glaube, es macht Sinn mit meinem Mann. Ah, do you, do you have a Belograd-Chick, 15 Kilometer South-West? Wait, das sounds familiar. Belograd-Chick. I'm not seeing it where I found the Aura-Chick. Okay.
01:37:05 Weil Belograd-Cicke ist 15.
01:37:16 Okay, so I'm thinking we had the central big mountains and north of that, like Balkan mountains type stuff. And like next to Trojan is Oraschak. So I was thinking maybe Oraschak, I don't know. And then like, I don't see him. It doesn't really line up with Oraschak. Yeah. We'll just pick there, why not? Sure. Best we have, I think. Oh, Bellogradschik is huge. Oh, true.
01:37:45 Unlucky. Ja, I don't look there. Ja, I didn't really think that those are Serbian mons that I'm looking at. Okay, I mean, not the best, but the other rounds were good. The other rounds have been really good. Hopefully that's okay for now. Okay, you guys ready? We did low-key kind of hedge in the direction of the direction from Label. Yeah.
01:38:13 Ja, so wenn sie nur ein Label senden, dann ist es gut. Ja, genau. Okay, seid ihr euch bereit? Ja. Dann 3, 2, 1, go. Okay, jetzt Grease.
01:38:37 No Demos on the bin. Demos was Town, right? It was Municipality. Okay. Yeah. I'm entering Alea. A-L-E-A. Okay.
01:38:57 Very long north-south valley. Ah, loading location, panel ID wrong. Oh shit. Yeah, to the north. That's kind of annoying. Behind my valley is a big mountain north and actually south as well. Yeah, fuck, you need to find stuff. Oh shit. Well, that's just mobile numbers. So that doesn't help.
01:39:23 Oh, 275 Area Code ist, uh, like, uh, South of Corint, like, uh, Argos, Nafleon, South of Corint, you know Corint? Yeah, South of Corint, like, uh, on the South Coast. Okay, yeah, Nafleon, okay, Argos. And you said Alea. Alea, A-L-E-A, yeah. Okay. Uh, I mean, I don't know.
01:39:49 I mean, it goes down there. Alea hat that, okay. West of Namea, actually, northwest of Nafleon, over the 65, there's Candila. Do you guys have Candila on a yellow road? Ah, yes, yes. Southeast of Candila is Alea. Oh, yeah, yeah. Okay, I went west to get there. So we're just on the eastern road. Yeah. Are we, like, at the southernmost point, basically?
01:40:18 Nee, ist es da schnack?
01:40:21 Maybe it is, actually. Yeah, maybe. Yeah, okay, I think that's right. So the most point? Do you have a Kodiak? Yeah, I think so. Like the sharpest point. Yeah, yeah, I know what you mean. I think it makes sense. I just checked. I think I like that. Okay, nice. Well done. Okay, lovely. Nice, Adio. Nice, thank you. Yeah, I just hit mountains and land up. I didn't even think this was still...
01:40:49 7.5, aber ich glaube, es ist gut. Ja, gut Area Code-Knowledge. Ja. Und wir sind uns wiederholen. Okay, so wir haben einen Punkt in Round 1 und wir haben nicht gut gemacht, aber die resten waren gut. Und sie haben nicht 5.000 Runden so far gemacht. Ja, aber sie haben nicht 5.000 Runden so far gemacht. Ja, aber sie haben nicht 5.000 Runden so far gemacht. Ja, aber sie haben nicht 5.000 Runden so far gemacht. Ja, aber sie haben nicht 5.000 Runden so far gemacht. Ja, aber sie haben nicht 5.000 Runden so far gemacht. Ja, aber sie haben nicht 5.000 Runden so far gemacht. Ja, aber sie haben nicht 5.000 Runden so far gemacht. Ja, aber sie haben nicht 5.000 Runden so far gemacht. Ja, aber sie haben nicht 5.000 Runden so far gemacht. Ja, aber sie haben nicht 5.000 Runden so far gemacht. Ja, aber sie haben
01:41:18 Ja, aber ist das relevant? Ja, sie können uns in der letzten Runde, also können sie nur gewinnen. Ja, ich meine, wir gewinnen. Ja, wir gewinnen. Ja, wir gewinnen. Ja. Ja. Okay. 4-1 oder 3-2. Nice. Ja, well done. Let's go, guys. Ja. Let's go. Huge. Win. Ich würde sagen, wir beide Bigger und Large.
01:41:46 Wait, starting this whole match with a 2-0? That's actually quite lovely. Well done, Chimo. Okay, thank you, Blinky, for your input. Is he hating it yet? I mean, yeah, I definitely recognized it, and I should probably have known it, but... I mean, same, no gonna lie, but I just heard you saying grad, and I was like, yeah, sure, buddy. It's probably...
01:42:14 Okay, so not that Belograd chick is near Serbia, Belograd, Belgrad. I mean, not to lie, I should also know that, like, it's ginormous. Sure. Not as big as... S? S? Yeah? S? S what? Say it! No, whatever I say. I did feel a bit. The capital love the province.
01:42:42 Ich fühle mich so, dass ich vielleicht schon mal gespielt habe, denn ich weiß so viele Kalogarian-Places. Wenn du mit Banita hast, dann dachte ich mir, oh ja, das ist gut. Banita, ich hatte in meinem 1.000.000 Speedrunner mit Blinky zwei Mal. Das war's. Ich wollte es nur, dass es das war, das ist, warum ich in den ersten Mal zoomte.
01:43:06 Nice. I am happy with my Yazleak find. That was crazy. I mentioned it when we... You spawn in, I think like five seconds go by, you have like the 500 meter radius of the location. And it's like, oh, okay, I mean, you know, it's...
01:43:26 Nice, well done. Uh, they still haven't finished.
01:43:39 Es ist interessant, weil es auch die Locationen, die Gelotter ist immer hier, die worst sind. Das ist ein Norden-Shit-Mountain-Road. Du hast nichts. Du hast nichts. Du hast nichts. Du hast nichts. Du hast nichts. Du hast nichts. Du hast nichts. Du hast alles. Und ich hoffe, dass ich Gelotter proud habe. Das ist immer der Hauptziel, wenn du ein guter Turkey-Güß hast. Das macht Gelotter proud.
01:44:08 Wir 5k both turkies. Okay, die Totals go in front of us, die 5k the last one, but... Yeah, I mean, not unexpected. Rather irrelevant. That's what I'm saying, we have a new link. Oh yeah, that's quick. Okay. I guess those were the people we were waiting for. And here Mu was the other day slandering us in Lion's Den for always taking long...
01:44:36 In between rounds. We are never taking long. To be fair, when it's Voyage Express, we hate it. Oh yeah, but that's the most fun mode. Sure, but that's one mode that we haven't played in like months.
01:44:51 Okay, who are we facing now? Mu, Pfau, and Calamity. And we are playing the mode that we just practiced three times. So surely nothing will go wrong. Okay, so I am player one. It says player one on my one. Make sure that Harvard, that you're not kicking player one.
01:45:20 No, you're not Blinky, but I'm making fun. We have rid ourselves of the wrong kicker. Okay, so shout if you're a guy and have fun. Yeah, and please do it consistently. The first person that says something is the drone guy. Thank you. Okay, should I count down? Sure. You guys ready? Yeah.
01:45:50 Dann 3, 2, 1, go!
Geoguessr Runden in Louisiana, Guam, Papua-Neuguinea und Russland
01:45:5401:45:54 Skype. Okay. America. Yes, US. Somewhere northeastern America, I think. I would think. It looks southern. Do you guys know the town of Colfax? C-O-L-F-A-X. I mean, the town of California, I think. I have no problem. I think. I have a... My state sign is kind of... It's almost like a Canadian leaf. It's like a box. Oh, I have a Nashville area code.
01:46:26 Okay, wait, Canadian Leaf. So that's your road number. Yeah, it's like a road number, but it's a box with a small box hat. Oh, I'm in Louisiana, guys, I'm in Louisiana. Okay. Okay, and I'm in the middle. I'm in the middle, and I have a Nashville area code, but... I'm in my Kentucky. What's the street sign of Kentucky?
01:46:47 Kentucky ist round, ich denke. Ja, ja. Es ist nicht das. Ich habe eine Box-On-A-Box, ich weiß nicht. Box-On-A-Box? Ja, es sieht aus wie ein Crown, ohne Punkte aufzunehmen.
01:47:01 Ich bin nicht sicher. Ich meine, es ist nicht in Mississippi. Welche anderen Länder sind die mögliche Bereiche? Ohio, Michigan, vielleicht? Ja, ich bin in Louisiana. Kann ich in Pennsylvania? Pennsylvania hat, es hat, wie, some funny shields. Ja, ja. Ja, Pennsylvania, Pennsylvania, danke. Okay, ich muss noch...
01:47:30 Ich meine, ich brauche noch etwas, weil ich nichts habe. Rutherford County? Ich weiß nicht. Colfax, Lusiena. Ich habe nichts, aber Colfax, Lusiena. Ich habe nichts, aber Colfax, Lusiena. Es sieht etwas hilly, aber nicht viel. 13 miles entfernt. Ah, Colfax. Okay, ich habe das. Danke. Okay, wo? Es ist sehr central. Nordrhein-Westfalia. Ja.
01:47:58 Uh, sure, okay, and do you know where you are, Harvard? Yeah, yeah, I have five kids. South of Pittsburgh is a big city called California.
01:48:07 Okay, this is too far for me to really use. It's kind of downtown Nashville. I guess I'm kind of... Oh, am I like... Oh, yeah, yeah, okay. I found my house. I found my town, I think. Okay, I'm 300 meters, but... I have to say.
01:48:29 I can't believe I almost threw that for us. I'm so sorry. I did say PA88 on one of the street signs. Oh. Like, fully framed it. I am 14 kilometers away, so I lost 50 points, which is quite a lot. But I just couldn't make sense of where I am in relation to Colfax. So I just sent Colfax. I see. That's okay. I mean, we found it late, but I didn't even find it with your explanation, to be fair. Not that it matters, but yeah.
01:48:57 Ich habe 5k und Steve ist nicht close, nicht dass er unser kompetitor ist. Ich habe 499 und Gemma B ist nicht close, nicht dass er unser kompetitor ist, etc. Okay, dann 3, 2, 1, go!
01:49:15 I'm in the area. Okay. Okay. I'm in, like, Virgin Islands? Uh... Or is it Guam? Oh, it's Guam. It's Guam. I'm in Australia and I want to say Inland NSW. I'm very outback-y. Next to Surratt and Billen Bar. So Guam and... Oh. Sorry? I think Central News of Wales.
01:49:43 I think I have my role. I'm in Papua, New Guinea. Okay, cool. Okay, I am in like northeastern Guam, like middle northeastern. Wustig is a place. My current guess is that I'm in the capital of, or not capital, the inlay. That's what I'm thinking, but I'm not. It doesn't look really good inlay.
01:50:08 Ja, ich habe ein Problem, weil ich wirklich nicht wo ich bin. Es sieht aus wie NSW, aber ich bin nicht sicher. Ich glaube, ich bin in Ley. Lai, okay, ja, ich verstehe. Lai. Und dann in Bezug auf Guam, okay. Nord-Eastern Guam, ja. Okay, dann würde ich hier sein.
01:50:31 But are you in line or not? Because... Actually, I will just take it lines up. Okay, okay, okay. Because then I would be fairly eastern in Queensland.
01:50:43 Can you tell me if that works for you? I wasn't thinking that. Okay, okay. Then try to help me line up where in Australia I could be. I think miles west of Brisbane. Yeah. Yeah, I mean... Yeah, so I have Surat and Billenbar and Tealbar, I guess. And I don't see any of those places.
01:51:12 But I tried to line up again. So Lae and then Guam. Northeastern Guam. Northeastern Guam. So this... This would mean like here. Yeah, so like miles. But I don't see anything there. Surat and what did you have? Surat and Billan Bar? Or Teal Bar? Billan... No, that's Billan Dean. I don't know. Yay!
01:51:40 Nein, das ist noch ein Bildwerk. Ja, es ist noch ein Miles, aber ich weiß nicht. 100 Kilometer... Oh. Sourad ist west-southwest von Miles, das ist eigentlich ziemlich großartig. Ja, es ist... Ja, es ist... Ja, es ist... Ja, der Rest ist kind of small. Ja, Sourad ist die größte. Okay, Rosh. Oh, Miles ist da. Okay.
01:52:05 Oh, Surat, ja, okay, sure. I mean, yeah, 5k. 111km. But, I mean, grand scheme of things, it's okay, I guess. How did other people do on your team? Bulgo 5k, Bag is 4.8. Yeah, no other one else played. Oh, Silek also 5k. I guess Surat is actually fine, but I just did see. Okay, I'm ready. Then, 3, 2, 1, go.
01:52:34 Skype. Okay. Okay, I think Russia. I'm in the town of Volokolamsk. Volokolamsk is my town. I am by a big city near a huge river.
01:52:53 Uh, Mecham... No, AerialCode ist nicht... Ich dachte, da ist ein AerialCode, da ist nicht. AerialCode? Ja, okay. I might have one. 3-5-1. Uh, das ist...
01:53:07 3-5-1. Das ist Chelya. Das macht Sinn. Ich denke, ich bin north von Chelyabinsk. Ich bin nicht ganz sicher, wo ich bin. Was ist die letzte digit? Oder die vierte digit? 3 oder 5. Das ist zu schwierig. Okay, es ist nicht downtown Chelya, dann. Ich bin da, ich bin da. Und Mecham, wenn du denkst du bist? Ich habe wirklich keine Idee. Volokolamsk.
01:53:36 No area code. I have winter coverage with long antenna in a town. My region guess was not really Chelya. It was... I don't know. I'm in a town. It's very hard to tell what my region guess is actually. I was thinking a bit more western. Volokolamsk. Okay. I mean, I'm at a big river. It doesn't look like the Volga or anything. There's like a lot of stuff going on inside the river, you know, like trees and shit.
01:54:06 I don't know. It looks like northern almost in a way. I have no idea where I'm in relation to anything. I found myself. Northwest of Chelyabins is Osersk. Okay. Uh-huh. Yeah. And I'm there. I'm downtown Osersk. Are we close by? Are we not? I have no idea. I don't know.
01:54:34 Wolokolamsk ist alles, was ich habe. Und eine Region Gäste, die ich nicht machen kann, so... Ich weiß nicht, dass es in den Norden ist. Ich weiß nicht, dass alles in der Stadt geplant ist. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht, dass ich ein paar Birchen geplanten habe. Okay. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht. Ich weiß nicht.
01:55:03 Okay, it's Moscow, suburb. Oh, I'm in Volzhysk west of Kazan. I am generally... I have no idea how I would get that and no one is close except someone just plonking Moscow. One person is close online and I don't know how. I think back just literally region guests and send Moscow and that's it. Everyone else is like randomly in Russia. Yeah.
01:55:31 Für den ersten Mal zwei Leute sind mehr als ich. Aber ich weiß nicht, wie sie es haben. Vielleicht ist es einfach so. Was ist dein Name? Wolokolamsk, West of Moscow, auf dem M9. Oh, Wolokolamsk, ja. Ja, ich weiß. Was ich supposed zu finden? Aber ich glaube, es ist der Volga, aber es war nicht der Volga. Ich weiß nicht.
01:56:00 Ich weiß nicht, was wir da machen müssen. Ist es total score, oder ist es round per round? Es ist round per round, aber total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round. Es ist total score per round.
01:56:26 Trans-Amazonic? Oh, wait. Brasil, by the way. Am I on small cam in Puerto Rico?
01:56:36 Ich denke so, richtig? Ich denke so. Ich meine, es hat 25 Copyrights. Das macht Sinn, dann. Ja, ich denke, es sollte sein. Ich habe alles zu sein. Ich denke, ich bin in Suriname, nicht zu lieben. Oder in Guyana. Du solltest, du sagst, in der Mitte uns. Ja, so, wo ist Meckham in Brasilien? Ah, 93 Euro Echos, Alexander. Ich bin auf Trans-Amazonica Road, so wahrscheinlich 2.30 Uhr.
01:57:05 Vielleicht. Vielleicht ist es nicht viel, vielleicht ist es Santarem. So Santarem, so I would be in Guyana, I guess. That would at least make sense. I don't really know where I am right now. Oh, that's Ocean. Okay, that's Ocean.
01:57:27 So I'm probably on the 230 somewhere. And this doesn't say anything. Posto Amigao. Is that a place?
01:57:56 2.30 Uhr hat keine Coverage hier, oder? Ich glaube nicht so. Es geht nicht weiter über die E-Tite 2, oder? Sorry, ich bin zu locken in zu hören. Ja, ja, fine.
01:58:24 I'm just an Eastern Puerto Rico. I'm still looking for the fact. I think I know where I am. I'm in westernmost Suriname. I'm in Njöfnikari. If that helps you. At least it makes sense, I think.
01:58:43 Es ist so confusing. Am I way further this way then? Oh, Jeff. Oh, I'm way further east. Bro, how's that findable? This is impossible. Shitlock. Bro, and I'm the furthest away. This is so stupid. No one is close on mine. I'm like closest somehow, but I'm not close.
01:59:06 Dude, this location is bullshit. Like, nothing there is mapped except the river. How can you trust anything here? Oh, that's so stupid. No one got it, but I'm the furthest away from the few, like, from everyone that didn't get it. No one got it, but I'm the closest, if that helps. Two people got it, but I'm one intersection away. Yeah, I'm like 500 points behind the others, roughly. I'm 500 points ahead of the others. I'm the only one on top.
01:59:35 Was ist das On-Top? Wie gut? Ich meine, es gibt zwei Leute, die nicht gegen uns sind. Und dann... Ich meine, unsere opponents haben nicht gewonnen. Wir waren Guyana und nicht Suriname. Aber wer würde ich gegen? Ich würde gegen Bassmann.
01:59:54 Okay, let's just finish this and then we see where we are. Yeah, I'm just saying like I'm both Castroller and Steve and BZH is like far away. Yeah, this is my seed horrible so far. I hope that I don't throw everything. I am at least first on my seed by like...
02:00:22 200 points such a stupid look okay i'm ready guys ready yeah then three two one go i'm in the sky okay nigeria i'm in oman
02:00:37 Okay. Welcome to Ohoho Oho, Benuh Estate. I think Wahat Al-Kamil is my place. But I don't know. Oh, Wahat Al-Kamil. Oh, no. No, I mean, it's very flat. It's very flat. I don't know. Wahat Al-Kamil. Do you know where mountains are west in Benuh Estate?
02:01:05 Ich habe es nicht mehr Zeit. Okay, fine, fine, fine, fine, fine. Ich denke, ich bin Kosti. Nein, das ist falsch. Ich bin irgendwo an der Sudanese River Basin, glaube ich. Based auf Oman und Nigeria, nicht wirklich auf nichts anderes.
02:01:34 Es würde wirklich helfen, wenn ich das... Ich habe ein Al-Kamil, das ist in den Südwesten von Sur, auf der 23. All die Westen, in das Land. Südwesten? Oh, okay. Ja, in den Südwesten ist es Al-Kamil, aber ich weiß nicht, ob es das richtig ist. Ich meine, es irgendwie funktioniert.
02:02:00 Wait, this might be right. So over there. I'm somewhere. I am nowhere. I am there. I am there. Okay, Mecham, help me. Southern Benu Estate, south of Makori is Ega and Oju. I'm close in Oju, but I don't know exactly where. The suburb is called Ohoho-Owo. Ohoho-Owo. And we have mountains west. Yeah, everything.
02:02:26 Okay, so you're near Oju, is it? Yeah, like, Oju's the proper town, and yeah. Ohoho Owo is my place in Western Mountains, which I... Like, I... Ohoho, I have that, I make it. Okay, I'm in I make it. Okay, okay, okay. Good, okay. Do you have your 5k, Hobart? Yeah. I don't have my 5k yet, I just know, like, which town I am. Light it up. Yeah. That's a...
02:02:59 Hey, 5k! Ich weiß nicht, wie das ist, dass die Main-Roll ist. Ist das 15k dann? Ja, ich bin der einzige. Ich bin ein von zwei Leuten, um die City zu bekommen. Aber unsere opponents sagen, das ist alles, aber das ist ein Indikation, wie die Leute machen. Ja, ich denke, ich denke, ich denke, ich denke, wenn ich...
02:03:24 Ich habe das Drone ohne Info, das würde mir vielleicht 5 Minuten von Scanning sein. Ich würde sagen, auf Total Score, ich bin 1st bei 1000 Punkte. Sie sind nur in Round 3. Steve hat es gut gemacht, aber ich bin 500 Punkte ahead von ihm. Oh, wait. Calamity, okay. Ich kann sie sehen. Ich beat Calamity in Round 1 und Round 2. Sie beat mich in Round 3. Ich lost auf alle Runde.
02:03:53 So far. I mean, I think I just destroyed my seed. I don't know. You don't have the script to see people. Okay.
02:04:04 Ich habe 5k, 5k, 4k, 9k, 50k. 4k, 9k, 7k, 5k. Wie sind sie nur in Round 3 so far? Okay, und er ist komplett... Ich habe den Blocken. Wo ist das? Ich habe den Refreshingen für zwei Sekunden. Calamity.
02:04:29 Ich weiß nicht, ich könnte vielleicht einen Rund ein bisschen besser machen, aber ich glaube, das Rund 3 war wirklich gut. Ich weiß nicht, dass die Rund 3 war wirklich gut. Ich weiß nicht, dass die Rund 5k war. Ich weiß nicht, dass sie das machen müssen. Ich weiß nicht, dass die Rund 5k war, aber ich weiß nicht, wie sie wissen.
02:04:52 How are they still in round 3? I'm actually going focused. I mean, I'm assuming it's about the line-up. Now they started late, people are saying in chat. Sorry? They started very late, that's why they're still in round 3. I'm going through the toilet, so I can't listen to you. Sorry. Yeah, I'm just saying it's equal distance, right? The thing. So that's why. Like maybe when I had mine, then maybe it was like, oh my god, it has to be over by Moscow.
02:05:23 I haven't heard, wait, we don't know anything about... Who am I even against again? You are against Fao. I think highly of Mr. Fungus. So I assume he will do okay on the scene.
02:05:48 Thank you Nadja. Can you repeat? Oh, I never talked to, sorry Nadja. Yes, too well. And we may or may not have done well on this one, who knows? I'm not so sure. We'll see.
02:06:07 I think I did well, and Harvard thinks he did well, and Kodak thinks he did not do well. I think I high-key crushed it. I mean, depends on file, then I guess. Yeah. I mean, it's me with almost 25k, right? Then it's Steve, 24, 4, 4. Yeah? Then it's like 23, 21, 21. Like...
02:06:37 Sure. Oh, I'm listening to Fao and he sounds sad that I got the location. Ah, are they finished? No, they're talking between rounds. They are on the last round, I see.
02:07:03 Ich habe ein Minute left. Okay, hi, Beck. Hi, Beck. Alright, how did they do? Okay, I won round four. Calabity has bad score on round five. How does he already have round five? Moo doesn't. What? No, I mean, they're on round five. Ah, in the stream. I see, I see. I mean, he has bad score going into round five. Okay, I beat...
02:07:32 Okay Leute, ich sag jetzt mal wieder hallo. Okay, Calamity is nowhere close to the right city in Europa. Okay, people in chat say it's 2-2 after four rounds.
02:08:02 Okay, für uns als Team. Okay, Calamity ist vielleicht um Rund 5 zu geben, wenn er das nicht ausprobiert wird.
02:08:16 Du hast 15k gedreht, oder? Ja. Ich glaube, wir haben das. Wir können uns nicht verlieren, aber wir können totalen Scores verlieren. Ja. Das ist gut. Mein Toto-Score ist erst auf der Seed. Ja. Kalamity ist nicht meine Scores. Du sagst, wir können die Toto-Score verlieren. Aber ich bin 2k...
02:08:44 Ich weiß nicht, was ich gesagt. Ich dachte, Fah would do gut. Und er hat gut, aber worse.
02:09:11 Nice, 12-3-0 ist so gut. Okay, wait, so... But it's best of seven, right? So if we just win one more... Yeah, we just need... We have four matchpoints. So, surely... Matchpoints? What do you mean, matchpoints? Matchpoints. Matchpoints meaning that we win with a win, like...
02:09:40 Any map that we win is the total win. And also tie. Even true. We lost that? Oh no. You're not the only one that is good on their seat baby. That's actually crazy that we won that.
02:10:06 Didn't feel like that. Yeah, for you. Yeah, my seat wasn't that easy, I feel like. Yeah, exactly. No problem.
02:10:16 Ja, es war sehr rough, die Australier-Runde zu sehen, weil du den Surat auf der Schrein hast. Ja, das ist richtig. 90% von der Runde, du hast es auf der Schrein. Ja, ich denke, nachdem die Runde war über und ich dachte, das ist ziemlich großartig, ich sollte das sehen. Und es ist also bei Heller, wir haben die Guam und die Rodrigo, im Moment.
02:10:44 Ja, we didn't know we're in 4-4. Ja, in the beginning we didn't. I didn't even know it was going to be late. It's always kind of tough lining up when it's not on a straight line. Did you see that on stream? I tried to do it with the arrows and I was like, wait, it's not a straight line. I mean, it's a straight line, not north-south.
02:11:12 Why is everyone asking me to take sips? Sip it! Sips of what? I will remind, though, that, yeah. Still focused. Wink wink, smiley. Oh, Jeff, that's the wrong side. That is what I call, I'll grab a coffee and put alcohol in it, though. It has pint, as well. Non-5k landscapes. Oh, yeah, good luck with that one. I mean, it's just numbers, right?
02:11:41 Wait, but is it Peshapuan scoring? Briefing guy! I don't... I didn't hear anything about it. At Nadja in chat, surely you know. Surely we... It's actually like at university.
02:12:01 Wo der Tutor sagt:"Any questions? No one's asking something." Aber dann, nach der Klasse, alle geht und es sagt:"Actually, wie war das genau?" Ich dachte, es war klar, aber ich auch nicht auf die Frage. Ich denke, ich habe alles auf die Frage gestellt.
02:12:20 Ich weiß, dass Weltmove ist 50 Meter radius. Ich weiß, dass Impostor ist das erste Land, das erste Land ist das erste Land. Und das andere Land, das erste Land ist das andere Land. Das ist ein paar Worte. Aber ja, sicher. 2.15 auf der... ...East Roman Empire Cop.
02:12:42 Okay, Seeds are out. So we should make sure before we go in. Wait, GameMods actually can like read. It's usually... It doesn't say. We can also just ask in the... And also, why are there two Seeds and not like three or like one? Two is so arbitrary. Two is just right. Yeah, like we never had two. Like it's always...
02:13:07 1 oder 3? 1 oder 3? Ich glaube, 2 ist die normal. Das ist die normal für die no-move. Okay, Jamal is typing, surely? Oh, Fungus is typing. Oh, ja, they asked the same question. Let's go. It's not just us, they didn't listen.
02:13:27 Nope, all guesses count. Oh, right. That was what they said. Oh my god. I do remember. Don't spread continents, please. Thank you. Yeah, we're just 5k-ing everything. Okay, best of luck. And one minute for no move. Yeah. Okay. I am ready with seed 1. Yeah, seed 1.
02:13:54 Not yet.
02:13:59 Was? Ja, ich hatte das schon. Oh ja, ich hatte das schon. Ah, shit. Was meinst du, ich habe gut gemacht? Fuck you. Let's go. Okay, du kannst du nicht so weit entfernen von uns. Ja. So, last-second swaps sind wahrscheinlich nicht preferred, wenn du wissen, du hast 5k.
02:14:28 Ja, okay. Ist Play in German spielen? Ja spielen. Und was ist We in German? Wir? Wir spielen am Eislich, ja?
02:14:44 Wir spielen Ameißlich, okay Leute, wir spielen Ameißlich, merkt euch!
Geoguessr Runden in Bulgarien, Italien, Argentinien und Tschechien
02:15:1602:15:16 Dort, Bulgaria. I thought Croatia. We have a black sign back, which both exist in Croatia as well as in Bulgaria, to the east. And Romania, actually. Maybe Italy. Maybe Loki just Italy. Is this not just Italy? Yeah, I think after looking around for long, I think it's just Italy.
02:15:39 um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um,
02:16:04 Ich bin in Sardinia. Okay, ich bin auch in Sardinia. Sorry, Robert. Okay, let's go. Okay, nice. Let's go. I wasn't in the middle middle. Are you south middle? That would be perfect. No, I am north middle. Okay, that's okay. Yeah, they probably won a couple of points. Yeah, they won with like 10 points. Yeah, that's okay.
02:16:32 Okay, it's fine. Okay, hey, I'm happy that I was the first to call, let's go do it. But we were sore for it. Okay, you guys ready? Yeah. Sharpen up. Then three, two, one, go. Brazil? What are these poles? Wait, it's Mexico, right?
02:17:01 Die Polen sind round, aber es ist der Wrong-Brazil-Pole, richtig? Ja, da ist eine rige nach dem Westen. Ist es immer nur ein weirder Arsch? Ich denke, es ist Arsch. Ja, ich war über die Arsch. Ja, da ist eine große Rige nach dem Westen. Wir haben ein Poppars, könnte es sein? Salta, vielleicht? Oder ist es zu Norden? Ich meine Norden La Roja.
02:17:33 Ja, ich verstehe. Ich meine, ich verstehe... Ich weiß nicht, ob die Poplars würden ein bisschen mehr South sein würden, aber... Vielleicht gehen wir Katamarca? Ich glaube, Katamarca ist die beste Middle-Ground. Katamarca City. Und da ist auch Regis. Ja, es wird falsch sein, aber... Ah, fuck. Ja, ich wollte... Na, fuck. Ich dachte, Saita, aber ich dachte, wir waren eher Southern, das ist warum... Ja, ich wollte zumindest agree mit etwas. Ich war zu sagen, wir senden Saita. Ja, okay.
02:18:02 Ja, ich war nicht sicher, ob ich euch zu senden Salta konnte und ich war nicht genug, ob ich mich zu tun konnte. Ja, weil wir fünf Sekunden haben, und dann... Okay, das ist rough, aber es ist okay. Ihr seid bereit? Dann 3, 2, 1, go!
02:18:25 Ich möchte sagen, in Bulgarien. Ist es das gleiche Road? Ist es das gleiche Road? Ist es das gleiche Road in Bulgarien? Ich meine, wir haben Poltops, die ziemlich Bulgarien sind, aber zu ehrlich sagen, es gibt Hunter Stands, das ist sehr Austria-Germany, Czechia. Ich glaube, es ist Czechia oder Slovakia.
02:18:50 I mean, the road lines do look pretty Czechian. I don't know if the poles make sense. I feel like this is the same location. Am I insane? I don't want to send Bulgaria anymore with the hunting stands. I don't think that makes sense. Okay, that is my vote, but you guys tell me where to go. I don't know. Western Czechia? I think Czechia. I don't know if it's Western, but Czechia. I'm just in Tabo.
02:19:19 Ich denke, Schäke ist gut. Es ist Croatia. Nein, es ist Croatia. Ja. Es macht Sinn, in hindsight, aber nicht in den Routen. Das ist die Routen. Ich bin nicht zufrieden, dass es nicht so hart ist. Okay, sind Sie bereit? Ja. Dann 3, 2, 1, go!
02:19:45 Is this like downtown Krugel? I'm literally questioning if this is Uganda national park with no car. Like there is one that has no car. Wait. Is this Sri Lanka? I thought it was...
02:20:14 Ja, ich meine, es könnte zwar sein, aber... Ja, ich meine, es könnte zwar sein. Far north. Ich denke, es ist nicht 3. Ja, ich wollte das einfach mal sehen. Ich kann vielleicht sehen, wie ein Kenyan Nationalpark oder ein Ugandan Nationalpark, aber ich dachte... Ja, ich gehe Kruger, ich denke, wenn du willst. Es ist nicht Kruger. Okay, wo warst du? Ich weiß nicht, es ist Nord von Joburg. Oh, es ist Gabel. Ja.
02:20:43 Ich meine, ich considerate es, aber ich... Ja, nein. So far, es ist nicht so gut, aber es ist okay. Wir sind nicht... Oh mein Gott! Oh, da ist ein Moons! Oh, da ist ein Moons! Oh, da ist ein Moons! Oh, da ist ein Moons! Ja, das ist ein Moons! Ja, das ist wirklich schwer zu sehen, aber... In welchen Richtung hast du Moons? Nord-East, bro. Oh, do you know any Moons around Gabo? Ja. Oh, da ist die Moons! Oh, da ist die Moons! Ich hätte gedacht, ich hätte gedacht.
02:21:12 Okay, you guys ready? Yeah. Then 3, 2, 1, go.
02:21:22 Mexico, vielleicht Briseu? Wait, left side driving. Ja, I thought this was a car, but I thought it was indoor. Wait, it's indoor, I think. Wait, we're driving left. Is it just us? I think it's just us. Isn't that a green pole to the east? You're a clever fanfella. Oh, there's a green pole. Wait, where are we?
02:21:51 Wait, where's the green pole? I still don't see. It's like in the curve on the north side to the east. Ah, yeah. Where are we sending? I mean, probably like... Carnes or like Townsville, like... Anyone know the car? This looks like grey or something. I think it's black car, which would mean northern Queensland, actually. Yeah, like that would... Let's go Carnes, actually. I think it's black. That's what I thought first. I think it's black. That would make sense with northern Queensland.
02:22:20 Okay, aber ich finde, dass jeder No-Move-Geek ist da, so... Ja, sie sind in Melbourne. Melbourne! Das ist einfach nicht so schlimm. Ich denke, Blacktour in Queensland würde nur in Norden sein, aber es ist in Queensland, und es ist ein Problem. Aber ja. Ja, das ist... Ich meine, wir waren ganz schlecht.
02:22:49 Ja, ich denke, wir haben alle Rund. Aber es ist nicht Rund, es ist nur Rund, also Rund. So, sie sind über 1000 Punkte. Ich dachte, es war Rund und Rund. Oh, vielleicht ist es nicht. Also, ich denke, das Seed ist Rund. Vielleicht ist der Seed Rund. Ich bin bereit mit Seed 2-1. Ja, Seed 2-1.
Geoguessr Runden in Indonesien, Japan, Brasilien und der Slowakei
02:23:1602:23:24 C2, ja. Okay, dann 3, 2, 1, go. Okay, this looks like Alor, eh, not Alor, but I'm not saying Zumba. Maybe Timor, actually. Make sure that's not Philly, that's always a risk when I say something. I mean, I'm concerned... Sun is nice.
02:23:52 Ich meine, es ist nicht klar, klar.
02:23:58 Ja, nachdem ich nachher schauen, ich glaube es ist nicht... Warum sind die Mountains north-west oder west? Ich denke, es sieht ziemlich viel wie Zumba, aber in eine weirder Weise. Ich denke, Zumba ist besser, ja. Ich denke, Zumba ist besser, ja. North of Vaikabubak, auf der Coast. Pala, North of Pala, I guess. A bit North East, I guess. Vaikobau, Boel, North of that.
02:24:28 Ich denke, das ist der beste Geist. Okay, Sauf ist super. Das macht Sinn mit der Mom, aber ich werde nicht gehen.
02:24:41 Ich meine, ich würde nicht mehr wissen, wenn es Indul ist, und es ist hier unten und ich würde wahrscheinlich senden Timur bei mir selbst. Ja, ich denke Timur vielleicht in hindsight wäre besser, aber ich glaube, beide sind falsch. So... Ich bin bereit. Ups, ich habe F12 geöffnet. Ich bin bereit. Dann 3, 2, 1, go!
02:25:13 Ja, ich weiß nicht. Es sieht ein bisschen... Vielleicht... Ich meine, die erste Idee war, wie in Asocruzio-Nationalpark, aber...
02:25:34 I'm not sure about that. Yeah, I mean, if you look south-east, it looks a little higher up. So we're kind of like... There's some flat area east of the National Park that could maybe make sense. I mean, it's basically just Kumamoto-Oita border, but I mean, I'm not sure. That's correct.
02:25:55 Ubuyama. Ja. Ubuyama. Ja, ich bin nicht gut. Ich wollte es fragen, ob es war. Ja, ich meine, ich bin immer noch nicht. Es ist nur die Rob-Qualität, das hat mich zu denken. Ja, es ist also annoying, dass wenn sie in der Mitte sind, sie sind ein bisschen closer. Ich glaube, das stimmt nicht. Okay, ihr alle bereit? Ja. 3, 2, 1, go.
02:26:32 My first thought is wild, and I think it's incorrect. My first thought was like Puerto Vallarta in Mexico, but is it Chile? So that's quite northern.
02:26:51 Ich dachte, Briseu... Ich mag Briseu. Minas ist fast ein Tri-Border. Und Soja ist kind of dark. Das könnte auch weiter nach Süd.
02:27:09 Semi-Coastal. Sao Paolo. Sao Paolo, Santa Catarina. I like that more. I think it's more southern. Soil is kind of dark. Sao Paolo, Cotiliba, between the two. Yeah, I guess I go like, yeah, same area. Sao Paolo, Cotiliba. Yeah, the first. That's good, I think. Yeah. It wasn't easy. Okay, nice. Maybe we're still in it. Who knows? Let's try to perform well. Okay, you guys ready?
02:27:38 Dann 3, 2, 1, go. First of all France, South France, but I don't know. I probably won't. I didn't really think France. What did I think though?
02:28:04 Road kind of looks like Hungary, not gonna lie. But I don't know, can this be ever Hungary? It's a bit tall to stop here. It must be one road only. It could be like Hungary-Slovakia border or something. It looks like it's around all northwest if you ask me, but it's hard to tell.
02:28:29 Ich weiß nicht, was das ist. Ist das immer UK? Nein. Nein. Was sind wir? Western Slovakia. Western Slovakia? West-Middle Slovakia. Okay. Okay. Okay. You guys ready? Yeah. 3, 2, 1, go. Immediate Moscow vibes, personally.
02:29:00 Nord, Moskau vielleicht? Ist es ein Momanst Mountain to the east oder so? Was es ein Haus? Ich bin confused. We have lots of Cabbage to the west. Call me Cabbage.
02:29:29 Ich weiß nicht, ob es... Ich weiß nicht, ob es könnte, ob es Valky-Novgorod sein könnte, aber vielleicht ist das so stupid. Ich meine, es gibt viele Kevrisch in Moskau und Komi. Was haben wir gesagt? Ja, in den Norden Moskau? Ja, in den Yoros-Level ist es, wo ich bin. Ich denke, es ist nur zu Moskau. Okay, es ist Petersburg, ich glaube.
02:29:55 Das war ein Rund. Die Rund waren brutal. Every single one. Das ist crazy. Wir waren consistent. Ja, wir haben nicht komplett gewonnen. Sie haben gewonnen, als wir in TotalScore haben. Das ist etwas. Ja, ich glaube, wir haben das gewonnen, aber wir haben nicht komplett gewonnen. Die Problem ist, dass in so viele Runds, sie waren...
02:30:25 3-5 points ahead of us. Just a couple of points ahead. Middle plonking and they were closer. In the first round, they were 1 point ahead. 1 point. In the very first round. Yeah, I mean, there were a lot of those, unfortunately. Our score wasn't updated yet, right? Not yet. Yeah, I think we lost that one.
02:30:52 Aber das war schwer. Ja, ja. Sehr, sehr, sehr, sehr schwer. Aber ich meine, wir gewonnen das mit mehr... Wir gewonnen auf total... Ja, auf total total score, wir gewonnen. Ja, wir gewonnen. Ja, wir gewonnen. Ja, wir gewonnen. Ja, wir haben nicht gewonnen. Es war einfach sehr schwer. Ja, nicht so schwer.
02:31:17 Aber ja, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr. Wait, did they actually win? Ja, they won. Oh, ja, they didn't have part of it. I was just checking. I'm happy that we got the Brazil. Wait, is there like a tie threshold? Because there are some runs that no one won. Ja, I'm so confused. We won 3, they won 5, but there are clearly still 4 runs that no one got points for. Ja, it might be that there is like...
02:31:45 Okay, wait. Round 1, they would win. Round 2, they would win. Round 3, we would win. Okay, they would win 3 out of those, and we would win 1 out of those, so it wouldn't matter anyway. So, it's fine. Okay, impostor. I mean, our best gamemode is map 6 anyway, so, like, nothing is lost.
02:32:13 Ich meine, du sagst das, aber... Ja, aber sie sind auch die neuen Spieler. Aber wir blöde gott es. Aber ich bin auf der Liste. Ich dachte, das wäre Momrik, so... Oh Gott! Ja, nein, nein. Warum? Wie ist das passiert? Wie ist das? Ich meine, Momrik ist das nicht so wichtig. Nein, ich meine...
02:32:44 We can ask them. Maybe very kindly. Try to change it just in our sheet and then say, huh, it's Rogue on the sheet. I like that Fao also asked about the tie range. We're all having the same questions. Where is it? Because I changed it.
02:33:13 Refer... Referung!
02:33:39 Ja, ich bin nicht sicher, aber die Scores sind wirklich weird für uns. Ich glaube, es ist das. Sie wollen nur einen Punkt. Sie wollen es nicht so, dass es so, dass es 10% ist. Das ist gut für mich. Das ist gut für mich. Das ist gut. Was ist passiert auf Round 3? Für sie? Ja. Sie haben meine erste Idee. Sie haben Mexiko.
02:34:06 Ja. Oh, in Brasilien. Ja. Ja. Ja, ja, ja, ja. Okay. Das war das erste Mal. Das war das erste Mal. Ich habe das erste Mal gesehen und ich habe das erste Mal gesehen und ich habe das erste Mal gesehen. Aber wenn sie gesagt haben, dann machen wir es ja.
02:34:33 Nein. Ja, ja, das ist ja.
02:34:38 My girlfriend just made me banana bread. Tell her that she's a very kind human. She definitely is. You have to call her Amaislish. Amaislish? I will say Amaislish to her. No, you won't say Amaislish to her. You have to tell her that she is Amaislish. Yeah, I will do that. Big difference. I'm changing our sheet and it was allowed. Momik, you got that, right? Nice. Okay.
02:35:07 People that play with me. Thank you. Bye. How does the monster work? Okay, so... One person is... Yeah, I listen. Two people are in the same location, but look in different directions. Did I say it's the same location or is it just close?
02:35:29 Es ist die gleiche Location, aber es ist die gleiche Location, aber es ist die gleiche Location, aber es ist die gleiche Location, aber es ist die gleiche Location, aber es ist die gleiche Location, aber es ist die gleiche Location, aber es ist die gleiche Location, aber es ist die gleiche Location. Es ist die gleiche Location, aber es ist die gleiche Location.
02:35:58 So, I am Player 2? I am Player 1. Yeah? Yeah, Player 1. Okay. I need to put the song Theo Machmein Van Anboot in the... Which is the one we always troll and didn't practice, so it can only go well. Okay, so...
02:36:27 Two people, same. One person, not. And then boom. And we need to understand where we are. Yeah. Okay. And after one, we know if we're in the same country or not. Yeah. Yeah, it's always good to say in which direction you're looking and stuff. And also always press R on start. Alright.
Geoguessr Runden im Senegal, Indonesien und Miami
02:36:5202:36:52 Are you guys ready? I'm Player 2, I just want to make sure that everyone has their right seats. Player 1. Yes, I believe I'm ready. It's NMPC, right? Yeah, it's NMPC. Yogi, you're Player 3? Yes. Perfect. Alright, you guys ready? Sure. Then 3, 2, 1, go.
02:37:12 I see something Mbacke as well. But I've also seen Mbacke everywhere in Senegal. So not necessarily Mbacke that is south of Tuba.
02:37:42 Ich sehe die Mosch, wie weit ist die Mosch? Ich würde sagen, ich schaue im Nord-East. Ich würde sagen, ich gehe im Nord-East. Ich würde sagen, 500 Meter, vielleicht?
02:38:09 Es ist eine Pharmazie hier, an meinem Ort und ein Optiker, Nuru, Dajaini, Optik, in der Samsung-Store. Ja, ich habe mein 5K. Okay. Describe es so.
02:38:32 Ja, ich sehe das. Ja, ich sehe das. Ja, ich sehe das. Ja, ich sehe das. Ja, ich sehe das. Ja, ich sehe das. Ja, ich sehe das. Und dann, Kodiak, du bist wahrscheinlich in Mbacke. Ich würde so sagen. Okay. Ich finde nichts in Mbacke, das ist bei der Universität.
02:38:58 Oh ja, die Universität. Ja, es heißt Campus Herigna Montagna Mbacke.
02:39:07 Und ich weiß nicht, dass... Ich weiß nicht, Jeff. Ich bin mit dir, Jodiak, das war's. Ich weiß nicht, dass ich meine line-up da war. Ich bin in der Mitte der Bucke, und ich bin 160 Meter entfernt. Das ist ganz lustig. Okay, so wir sind immer in der gleichen Land.
02:39:30 Das war irgendwie reverse-reverse-psychology. Both me and Kodak haben Mbaki info, und es ist Mbaki für beide uns. Das ist gar nicht so gut. Ich konnte nicht die Road Angle, btw. Ich war einfach nur auf die Wallen mit den Posten. Ja, ich würde mich sehr schwer über die Road Angle in das eine. Ja. Okay, aber 2 aus 3, 5k, 3d ist die nächste Turnover. Sounds okay, vielleicht?
02:40:00 Ja, der eine Person wird einfach nur falsch sein, wenn wir falsch sind, oder? Ich weiß nicht. Okay, sind wir alle bereit? Ja, dann 3, 2, 1, go!
02:40:15 Uh, Indonesia. Uh, I don't know these Poles. Are these like Notsuma Poles? Or I don't actually know. I am zoomed onto motorcycles. I can't really read and guess. I have a river. I have coast, coast east with like a big pier. Ah, same. Big ships. Same. I'm looking north and I see that. No, no, no, no, not that. I don't see coast, but maybe there's coast east, but it's downhill east.
02:40:45 Und dann es sagt PDG und PIN. Was könnte PEN? PINRANG? Ja, ich dachte. Aber PINRANG hat einen Coast. Da ist ein PINNANG in Nord Sumatra, in der Süddeutschland. Vielleicht? Wir haben literally Coast to the East. Okay, so ich will erklären, was ich habe. Ich habe ein Big Body of Water, ich weiß nicht, was es ist. Mit großen, High-Sea-Ships und Land behind dem. So, ich assume es ist Open Ocean, aber mit einem Bay?
02:41:15 Do you have a region as well in Indo? I'm super zoomed in, like it's... Okay. Like, I don't know, Indo. I would... Were the things with the yellow things with the towns? Were those regional? Yellow things with the towns? Yellow... I don't know what you mean. Like the away stones. Yeah. Away stones. No.
02:41:40 They are regional, but I don't know. Korya, can I describe a pole to you? It's wooden, and the top is like two silver bars, and then there's like, what's it called? Insulators that are like hanging on the wires. Three of them. I don't understand. Okay. Region guess Manado. I think it's like North Sula. I have no idea, but that's my best guess. I go Bitung.
02:42:09 Ich habe nichts. Ich gehe Betung und das ist all ich habe. Ich habe ein Polen, das ich vermiede. Es ist West Sumatra. Es ist Padang. Warum haben wir East Coast? Das ist blöde mean. Nein, ich nie finde es. So sollte ich wissen, dass es West Sumatra Polen ist? Kannst du mir deine Logs, so ich sehen, was es existiert? Ja, ja, ja. Ich bin sicher, dass ich nichts tun konnte mit meinem Log.
02:42:38 Ich war auch mit Sumatra, so...
02:42:46 Okay. Okay. Okay. Yeah, that pole top is... So, is that a... Yeah. Like, the thing is, if you see it, it's, like, more regional, like, in West Sumatra. But the thing is, you had, like, a lot of Arika palms in the background, which is, yeah, probably... Okay, like, I don't know any of this shit. I don't want to, like, trash talk, but it's, like...
02:43:09 Basic Indo-Knowledge. Arika Balms, Western Sumatra. Okay, fair. And your Satellite Dish was facing east, which is also a Sumatra thing. Jogi, was your lock? I was also there, south of Padang. But I guessed Sulawesi, because... Yeah, I think so.
02:43:38 Ja, ich denke, dass jeder so low ist. Ja, ich habe den Poltop, Jogi. Nein, ich hatte nur Coast East. Ich sah nur ein Schiff. Ja, ich kann. Es war so. Ich wollte sehen, was du sah. Ja.
02:44:10 Oh, ist das PDG? PDG ist Padang. Ja, ja. Die Mitte ist immer die Bigtale. Ja, du sagst PIN. PDG ist immer... Always read die Mitte. Das ist die Bigtale. Okay, ich verstehe. Ich wusste nicht. Ja... Unfortunate. Okay. Aber ich habe diesen Routen. Das war der Routen.
02:44:36 Okay, you guys ready? Oh my god, what did I do? So me and Yogi were the same and you were elsewhere? I was here. Is that thing safe? It's not giving a... I tried to make it safe. Wait, let me have a look. Okay, it's safe.
02:45:06 Ja, das ist schwierig. Aber okay, das ist schwierig. Unfortunate. Okay, ihr seid bereit? Ja. Dann 3, 2, 1, go!
02:45:22 Sunset Lake Canal. I have a big skyline to the west. I'm looking west. I think it's like Brisbane or like Sunshine Coast. Oh, I'm looking east and it looks like bloody Miami. Oh, it might be Miami. Yeah. Probably is. I'm looking west at the skyline. I'm like out on the islands, you know. I'm looking east at the skyline, even though...
02:45:46 Ich denke, Hibiscus Island habe ich gefunden. Das ist west von Miami Beach, die kleineren Islands. Da ist Starpalm und Hibiscus Island. Und wir sehen uns das ist Hibiscus Island. Okay. Ja, ich bin da. Okay. Und ich bin nach vorne. Und ich bin nach vorne. Und ich bin nach vorne. Okay, ich bin nach vorne.
02:46:09 I'm on top of an east-west canal called Sunset Lake Canal. I'm looking straight west onto the Miami skyline.
02:46:18 Sunset West Canal. I have Sunset. Okay, I think I have it. Like, northeast of where you are, there's Sunset Islands. How far? Sunset Drive. Ah, Sunset Islands. Yeah, I think I'm on Sunset Drive, I think. Just the Sunset Lake Canal, but like, this is the only bridge that lines up, I think. I'm looking east.
02:46:44 Das ist mehr wie dieser hier. Okay, Jogi, wo ist genau dein 5k? Auf der Fountain Street, auf der Fountain Street. East-West, auf der Island? Auf der Fountain Street, okay. Auf der Fountain Street ist der 1, das geht.