Dr,Hellblade und der weg der illusionen
Senua kämpft gegen die Dunkelheit & Illusionen in Hellblade: Senua's Sacrifice

Senua konfrontiert in Hellblade eine sich ausbreitende Dunkelheit, die von dem Gelehrten Truth ausgeht. Sie kämpft mit ihrer eigenen Wahrnehmung und mythologischen Schöpfungsgeschichten. Senuas Reise führt sie durch persönliche Kämpfe und schicksalhafte Begegnungen, während sie versucht, die Dunkelheit zu besiegen und die Seele ihres Geliebten zu retten. Dabei wird sie von inneren Dämonen geplagt.
Die Dunkelheit und ihre Ausbreitung
00:02:3100:02:31 Truth was a troubled man. A scholar turned slave. It tortured him. Took him with them on their raids. Drove him to madness. Spreading this new form of darkness to new worlds.
00:03:20 Genua sah eine große Verbindung zwischen den Nothmen und der Dunkelheit. Wenn die Schöne von Hell war wahr, dann war das der Grund. Sie lernt alles von ihm, bis sie auch konnte sehen, was er sah.
00:04:32 Es ist eine wirkliche Frage. Wenn die Illusion der Selbst ist, ist es einfach. Wenn die Illusion der Selbst ist, ist es einfach. Wenn es nicht so ist, ist es. Du kannst es fühlen. Ein Mensch in deinem Körper. Ein Mensch.
00:05:03 Es ist das gleiche immer wieder. Senua hat sich nicht mehr verletzt.
00:08:22 Sie ist nur noch ein Test.
00:10:29 Ancestor von Seers und Master von Ravens. Er schlägt seine Prey mit den Powers of Illusion und feasts auf ihre remains. Er folgt den Weg zu Valraven und verletzt ihn in der Kampf um seine Marken. Der Gate zu Helheim.
00:11:40 Hides the path to Valravan. Don't trust your eyes. Find another way to see the truth.
00:12:32 We all want to see behind the veil, don't we? But once we do, we mostly just close our eyes again and pretend what we saw was never really there.
00:13:30 Die Winning!
00:16:10 You have seen, Drew.
00:22:36 Those who make it back.
00:33:46 Do you know what it's like to leave everything behind? Your home? Loved ones? To head deep into the wilds?
00:34:26 Turning home into a foreign land and loved ones into strangers. Exile makes sense when you realize.
00:37:04 Das war's. Das war's.
00:42:07 Das war's. Das war's. Das war's.
Mythologische Ursprünge und persönliche Kämpfe
00:42:3400:42:34 und seine Brüder verletzten ihn, und der Welt der Menschen wurde von ihm gegründet. Er machten seine Böden in die Schmerzen, und seine Blöden in die Erde, und seine Blöden in die Salt-Seine. Er machten seine Schmerzen als die Blöden des Skyen.
00:45:44 Where have we gone? Looking back, I was so naive to think she could banish it on her own. The further she saw into the darkness, the more she struggled to see anything at all. And the glow, the smallest hints of shape, sound, thought, grow in strength until they consumed her whole.
00:46:15 There is no such thing as fiction. It's like it doesn't want to kill her. Yet I'll know at her biding its time. Only when she is at her weakest will it strike to kill. Will she find Dillion before her time comes?
00:47:36 We both see the darkness. We can fight it together.
00:48:58 Speak to me, Drew. Tell me a story. Senua, listen. I will tell you the tale of a man called Findon.
00:49:11 Die Norfmann hat Fyndern geholfen, und seine Vater hat ihn geholfen. Aber sie holen ihn in Schrauben, und haben ihn für einen Tag und eine Nacht geholfen, ohne Essen oder Wasser. Dann haben sie ihn geholfen. Ich weiß nicht warum. Auf der Rückmeldung, seine Vater in Eren geholfen hat ihn auf seine Haus. Sein Vater verletzte, und seine Bruder wurde getötet. Aber er hat mit Sorrow in seinem Hör.
Findons Rache und Senuas Suche
00:49:4200:49:42 His father's enemies offered redress for his loss and invited him to a feast. It was at a hall near the sea. But when he went there, they betrayed him to the Northmen, who enslaved him and took him to hell. Six years later, his slave masters landed on the shores of Orkney, burning all before them. And into that fire, Findon made his escape.
00:50:10 was Finden burnt away that day but from the flames a new man stepped forward and truth was born truth the man that I am now and though Finden never set eyes on his dear sister again I
00:50:41 I've found you, Senua. I wish you could have seen my home before these dark times.
00:53:08 The gate is open. It is darkness. I know it from the wilds. It's coming back for me.
00:53:47 Es ging nicht gut in den Wilden. Es ging nicht. Du denkst, dass du die Schmerzen kannst, die Sinn zu machen. Und als die Erlösung aufzettet wird...
00:54:02 Senua. Hear me. Reach out to me.
00:54:32 Schöner!
00:54:35 Take my iron mirror. Look into it. For it is a window into the underworld. Within, you will see the face of the darkness that you fear. And if you focus, like I have taught you to, you will also see that as much as the darkness has you trapped within its veil, it too is trapped within yours. Focus. Focus.
00:55:03 Focus! I see you! I see you now! You let me to the wilds! You trapped me there!
01:00:47 Ja! Ja! Ja! Ja!
01:01:15 Charge! Charge!
01:02:39 It's nearly over! Focus! Focus! Instantly! Focus! Focus now! Right here! Beat it! Beat it! Beat it! She's nearly there!
01:03:25 Fokus!
01:06:19 Es ist nicht fair, ist es? In diesen dunklen Nights in den Wilds... ...were Zeiten, wenn sie versucht... ...letting go...
Schicksalhafte Begegnungen und innere Dämonen
01:06:5101:06:51 If it weren't for Druth, a chance encounter in the wilds, she would not have heard his stories of the Northmen. And she would not have this chance to find Dillion's soul.
01:14:44 When she was younger, she would lay in the grass and stare at the clouds. And there she saw them.
01:16:40 Untertitelung des ZDF, 2020
01:17:43 There is no one here but me. Not you. Did you think that I would let you go? That you lost me back in the wilds? I will never let you go. You can't get rid of me. I am your shadow. And I will be watching when you draw your last dying gasp. I'm not ready to die. You will be when you see what they did to your dear beloved.
01:18:35 You searched for control. A way to pull through. When you were in love you left him in tears. To smother your furies. And banish your fears. But in darkness they came. Through stormy black seas they raided these shores. Do you still hear his scream?
01:19:09 But you're home. He's so far away. They've taken his soul. To these gods you cannot pray. They can break you but not your promise.
01:19:34 Durch his darkness you will find him in your sword still beats a heart. You fought for love unspoilt by your darkness within. You fought for your dreams. Now there's no way to win. In the head of his corpse lies the seat of his soul.
01:20:02 So you must carry his vessel to bring him back home.
01:20:41 Untertitelung des ZDF, 2020
01:21:12 No one could see it in the hollows of your eyes. A gaze, averted from life. You ran from it but brought it nearer. Led it to him. An endless suffering, worse than death. And you wanted to surrender, abandoning to find peace with the gods.
01:21:41 The darkness won't allow it. So you will walk into the lair of the beast. Look it in the eye. And you will go to war. This is your mission. This is your quest. There is nothing else left.
01:22:28 Das macht mich, du warriere für einen Sinn. Es ist deinem Willen.
01:22:57 The only one that makes any sense.