PAX East - Journey to Dawntrail: The 10 Year Adventure of FINAL FANTASY XIV
FINAL FANTASY XIV: Dawntrail-Erweiterung, Xbox-Version und Collector's Edition

Auf der PAX East wurden Details zur Dawntrail-Erweiterung für FINAL FANTASY XIV, dem Start auf Xbox Series X/S und der Collector's Edition vorgestellt. Die Erweiterung bringt neue Jobs, Raids und Inhalte. Ein Crossover mit Final Fantasy XVI ist geplant. Vorbestellungen starten nächste Woche mit In-Game-Boni. Der Early Access für Dawntrail beginnt am 28. Juni, die offizielle Veröffentlichung am 2. Juli.
00:00:00 Bis zum nächsten Mal.
Begrüßung und Ankündigungen
00:12:0800:12:08 Hello PAX East and hello Warriors of Life! Thank you for coming, we're so excited to see you. It's been a jam-packed week. We had patch 6.58 draw earlier and we also had our official launch on Xbox Series X and Series S.
00:12:31 We hope you've been treating all of our new Sprouts as kindly as you can, and maybe have picked up some extra poetics as you've been queuing with them. That said, we have a lot of fun news coming, so without further ado, I'd like to introduce to the stage the producer and director of Final Fantasy XIV, Naoki Yoshida!
00:13:03 Ich bin Naoki Yoshida, Producer und Direktor von Final Fantasy XIV.
00:13:31 Vielen Dank für's Zuschauen.
00:13:49 Heute sind wir von FaxEast auf der Hauptstadt der Welt. Wir werden mit den FNAF-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-XV-
00:14:13 So, for today's PAX Main Stage, of course, we would like to thank all of our players, our Warriors of Light around the world, looking back at the 10 years of Final Fantasy XIV, and then also talk about some new stuff that's coming up, and how we're going to proceed from there.
00:14:42 So, yeah, just having this opportunity and having a venue to speak about our title and get together with all of the players and just get excited is such an honor. So, again, I just want to thank everybody, all our players.
00:15:02 Okay, so I'd like to take a look at our trajectory since 2013's release of Around Reborn and the registered number of accounts.
00:15:27 So as you can see, we've seen an increase from 4 million to 10 million to 18 million.
00:15:49 Ich glaube, ich glaube, wir haben die Zahlen geholfen. Wir haben die Zahlen geholfen, aber es ist so schön.
00:16:10 Ich möchte euch ein paar Mal sehen. Ich möchte euch ein paar Mal sehen. Vielen Dank.
00:16:33 Ja, wir haben das 1.0 angefangen, aber ich bin so glücklich, dass wir uns mit uns glaubt haben, und wir bleiben mit uns weiter. Vielen Dank.
00:16:53 So from here I'd like to talk about the different expansions that we released and what we went through with each one. So first is A Realm Reborn when we sort of rebuilt Final Fantasy 14.
00:17:19 So, when we first rebuilt 14, of course, I'm sure a lot of you may remember, but it's great that we were able to release the game, but with the server troubles and login issues, you know, you see that all too familiar pop-up dialogue.
00:17:45 Ich weiß nicht, dass niemand wieder sehen will. 7.0 ist sicherlich, dass die Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dialog in den Start der Ero-Dial
00:18:13 We have increased the number of servers, so I'm hoping, fingers crossed, that this dialogue won't pop up for you guys.
00:18:25 Und natürlich, mit A Realm Reborn mit A Realm Reborn, ich bin sicherlich, dass du auch Titeln hast, was sehr schwierig war.
00:18:52 By the way, I remember the challenge of Titan was quite tough. So with his landslide, we may have lost about 300,000 registered accounts.
00:19:04 Und dann haben wir das erste Expansion gemacht. Heaven's Word.
00:19:33 So, with Heaven's Word, we tried to look at the difficulty level of the different battles, encounters, dungeons. So, with the raids, we incorporated the normal and savage tiers.
00:19:59 Aber ich glaube, es ist eine sehr viel Erfahrung und ich habe viel Erfahrung gemacht. Ich habe viel Erfahrung gemacht und ich habe viel Erfahrung gemacht.
00:20:27 Ich sage, ich sage, ich sage, ich sage, ich sage, ich sage, ich sage, ich sage, ich sage, ich sage, ich sage, ich sage, ich sage, ich sage, ich sage, ich sage, ich sage,
00:20:48 Aber mit dem Feedback zu eröffnen, dass wir wiederholfen, dass wir wiederholfen haben, dass wir wiederholfen haben, dass wir wiederholfen haben, dass wir wiederholfen haben, dass wir wiederholfen haben, und dass wir wiederholfen haben, dass wir wiederholfen haben.
00:21:15 Und natürlich haben wir das erste Fan-Festival gemacht.
00:21:26 Vielen Dank. Vielen Dank. Vielen Dank.
00:21:53 Next we release the Stormblood expansion.
00:22:06 Hier haben wir viele Feedback bekommen, und die Job- und die Battle-Content-Kontent-Kontent-Kontent-Kontent-Kontent-Kontent-Kontent-Kontent-Kontent-Kontent-Kontent.
00:22:35 Und natürlich, wir versuchen unsere Content auch zu diversifizieren. Eureka. Ich glaube, es gibt noch einige von euch, die Content auch zu diversifizieren.
00:22:58 Dome & Majan ist eine andere Sache. So, not only did we expand on the difficulty, now we're going for the breadth of content. You know, and when we were talking about Eureka back at the time in like a live letter and we looked at the chat.
00:23:26 A lot of people were going, Z, Z, or no more Eureka.
00:23:33 Aber ich denke, dass wir diese Risiken und diese Herausforderungen aufzunehmen haben, das ist der Grund, warum wir so viele verschiedene Content bringen können. Und natürlich, wir sind Shadowbringers.
00:24:05 Das ist eine große Herausforderung, aber das ist eine große Herausforderung. Das ist eine große Herausforderung. Das ist eine große Herausforderung. Das ist eine große Herausforderung.
00:24:23 So, with this expansion, we kind of focused on the story and the RPG aspect of it, and trying to blend together the narrative into some of the combat that you encountered, and we feel that we were able to start reaching that sort of culmination point as of Shadow Ringer's.
00:24:47 Und ich denke, dass deine Hilfe ist, dass wir auch als RPG-Geräusch werden können.
00:25:11 And of course, at this timing, there were more and more players joining Final Fantasy XIV, and we realized that there are different needs for different players, and so that's when we started looking at accommodating for even more variety of content. And with all that, it connected into Endwalker.
00:25:37 Das ist ein MMO-RPG. Das ist ein MMO-RPG. Das ist ein MMO-RPG. Das ist ein MMO-RPG. Das ist ein MMO-RPG. Das ist ein MMO-RPG. Das ist ein MMO-RPG. Das ist ein MMO-RPG.
00:25:54 Und natürlich, mit Final Fantasy XIV, wir sind ein MMORPG, welches nicht technisch endet, aber wir versuchen, ein Finale zu einer Story-Arch zu bringen.
00:26:23 Und natürlich haben wir viele Leute, die die Geschichte genutzt haben.
00:26:33 Wir haben auch sehr viel Zeit für die ARR-Fantasy.
00:26:57 Endwalker-Lust, also über die Story-Instance-Dungeon-Dungeon-Dungeon-Dungeon-Dungeon-Dungeon-Dungeon-Dungeon-Dungeon-Dungeon.
00:27:26 Vielen Dank.
00:27:50 Es ist interessant, denn es ist ein Online-Games, wenn man mit anderen Spielern mit anderen Spielern mit anderen Spielern mit anderen Spielern mit anderen Spielern mit anderen Spielern mit anderen Spielern mit anderen Spielern mit anderen Spielern mit anderen Spielern mit anderen Spielern.
00:28:17 Ich fühle mich sehr, dass ich mich sehr, dass ich mich sehr, dass ich mich sehr, dass ich mich sehr, dass ich mich sehr, dass ich mich sehr, dass ich mich sehr, dass ich mich sehr, dass ich mich sehr, dass ich mich sehr, dass ich mich sehr, dass ich mich sehr, dass ich mich sehr.
00:28:27 Das heißt, mit Content-Duty-Support, of course, that also helped, but then the community welcomed these new peoples, and they were able to support them through their growth, and I think we were able to grow in numbers of our Warrior of Light, so I think that's also a great step forward as well.
Ausblick auf Dawntrail (7.0) und zukünftige Entwicklungen
00:28:5500:28:55 So, with all that said, now we're striving for the future, which leads us to our next expansion.
00:29:14 So, on the Final Fantasy XIV team internally, we call this 7.0. We say Summer 2024. And I know people are saying, well, when are we going to find out about the release date?
00:29:45 Okay, we'll talk a little later.
00:29:54 So, of course, this 7.0 aka Dawn Trail is our next challenge in the 10 years moving forward.
00:30:22 So, one of the first challenges we want to take on for the next 10 years is going to be this.
00:30:46 So, of course, throughout 6.0 and Walker, through the 6.x patch series, we were making different preparations to welcome in those more casual leaning players or people who wanted to enjoy content by themselves solo. So, with Dawn Trail, we want to aim for evolving as an MMORPG.
00:31:14 So I'd like to go through what we're thinking about specifically in a sort of like an overview of our concept. So of course we would like to focus in on multiplayer aspect as one of those things.
00:31:43 So with that, we would like to tackle on more large-scale duties. So content that kind of are in the same vein of Eureka or Bozja is going to be in the works.
00:32:11 Vielen Dank.
00:32:34 Natürlich, in der 6.x-Series-Variant Dungeon-Variant-Dungeon-Variant-Dungeon-Variant-Dungeon-Variant
00:33:04 Und das ist wichtig, dass wir es nicht so machen, dass wir es nicht so machen, dass wir es nicht so machen, sondern so machen, dass wir es nicht so machen. Und so ist es eher in parallel, dass wir es nicht so machen.
00:33:32 Ich möchte noch ein wichtiges Element, was ich möchte, was ich möchte, was ich möchte.
00:34:01 Also gibt es auch noch ein paar Sachen, die die Target-Circle haben.
00:34:29 Ich glaube, ich glaube, ich glaube, ich glaube, ich glaube, ich glaube, ich glaube,
00:34:46 And in terms of battle mechanics, they tend to be very similar content to content. And some people might feel that it's very repetitive, feels like a pattern almost. And of course, it might help if you are trying to build your gameplay experience and try to get a hang of it. But for some players, me included, I kind of get sleepy because it kind of gets routine and mundane.
00:35:11 Ich denke, ich habe noch ein bisschen Zeit, aber ich habe noch ein bisschen Angst. Ich habe noch ein bisschen Angst. Ich habe noch ein bisschen Angst. Ich habe noch ein bisschen Angst. Ich habe noch ein bisschen Angst. Ich habe noch ein bisschen Angst.
00:35:39 Wie gesagt, ich möchte Ihnen sagen, dass ich noch ein paar Leute überraschieren kann.
00:36:03 Und das ist, dass wir uns nicht immer wiederholfen wollen. Wir wollen uns nicht mehr興奮 sein. Wir wollen uns nicht mehr, um einen neuen Gimic zu entwickeln. Wir wollen uns nicht mehr, was wir wollen. Wir wollen uns nicht mehr, sondern...
00:36:23 Das ist einfach nicht so schwierig, sondern wir wollen ein bisschen gewünscht werden. Das ist ein neues und originales Wettbewerb. Das ist sicherlich.
00:36:50 So in the Japanese word, there's this word kuhu, which loosely translates to kind of thinking with your own mind and kind of figuring it out. So I think we want to encourage players to build your own strategies, kind of talk to each other and your party to strategize and kind of encourage that kind of gameplay also.
00:37:16 Ich glaube, es ist ein bisschen zu überlegen, aber es ist ein bisschen zu überlegen, aber es ist ein bisschen zu überlegen, aber es ist ein bisschen zu überlegen und zu überlegen und zu überlegen.
00:37:35 Und so, of course, we would love to take challenges. I would like for my developers to be able to take on challenges, take risks in creating their content. And, of course, we may screw up. We may have a misstep and we might be up here apologizing to our players once again. But, you know, we don't want things to be mundane. We want you guys to be excited as you play Final Fantasy XIV.
00:38:03 Und ich bin sicher, mit diesem Gespräch, es kann sich die Frage stellen, wie viele Jobs und ihre Mechanikler werden?
00:38:25 So, because we are reaching a sort of milestone level cap, which is level 100, we don't intend to upset everything again. We want to just continue updating the different jobs and kind of add on to what we already have set up throughout the 7.0 and 7.x series.
00:38:54 So, of course, we're going to be focusing on the content itself and the encounters throughout 7.1, 2, and 3 to bring back that sort of excitement.
00:39:13 Und so, wir haben jetzt überrascht, wie wir die Erinnerung haben, dass wir die Erinnerung haben. Aber was ist das für mich?
00:39:34 So with that we are looking into improving the rewards so that we can sort of bolster that aspect of it.
00:40:02 Ich denke, dass die Mehrheit von ARR aufbauen ist, dass wir die Mehrheit von ARR aufbauen können.
00:40:29 Ich denke, dass wir jetzt 7.1% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3% von 7.3
00:40:54 So, the plans are in place, so our goal is that by patch 7.3-ish, we would have maybe 1.5 times more compared to current.
00:41:09 So, with your subscriptions and just continuing to stay with us, we have collected from you, so we want to give back, so we want to continue looking into things like this.
Zusammenfassung zu Dawntrail, Xbox-Version und Release-Termin
00:41:3200:41:32 So, Dawn Trail, I know we've announced many information, but just wanted to do a very quick recap of what we've already talked about. Of course, two new jobs, Viper and Pictomancer.
00:42:04 Level Cap will be increased to level 100, which is sort of a milestone for us.
00:42:18 Das heißt, wir haben auch 8.0 zu sehen, dass wir 8.0 machen müssen. Und wir haben noch 10, 20, 50? Oder wir haben noch 50? Oder wir haben noch 50?
00:42:48 Das ist das Wichtigste. Wir haben einen langfristigen Plan. Das ist das Wichtigste. Das ist das Wichtigste. Vielen Dank.
00:43:12 And of course, Xbox players, thank you so much for your patience. We were able to release the Xbox version of Final Fantasy XIV.
00:43:40 Natürlich gibt es noch viele neue Ereignisse, viele neue Ereignisse. Natürlich gibt es noch viele neue Ereignisse, neue Threats, neue Dungeons.
00:44:09 Das ist eine große Herausforderung. Das ist eine große Herausforderung. Das ist eine große Herausforderung.
00:44:19 Und so, of course, we have the new raid that's going to be coming. And then as for the large-scale content, where everybody can participate, would be the Cosmic Explorer, where you're on a planet trying to explore and develop. So I think we have our systems kind of drafted in place, and so we are getting ready for production on that.
00:44:48 So, of course, with a lot of challenges that we're taking for the new Final Fantasy XIV expansion, not XVI, 7.0.
00:45:31 Ich habe sehr lange Zeit, Final Fantasy XIV Don't Trail 6月28日 Early Access start und 7月2日正式発売という形で, jetzt am Ende der開発の追い込みをやっているところ.
00:45:50 So, thank you so much for your patience. I know we waited for a long time to announce this, but we are happy to say that we are planning to start Early Access on June 28th and official release on July 2nd, and we're making our final adjustments on those.
00:46:13 So, with this early access start date, we actually wanted to start it a week earlier. Elden Ring DLC.
00:46:34 Wir wollen die Elden Ring-DLC machen. Das ist eine Woche.
00:46:59 So, wenn ihr ein Wochenende Elden Ring DLC genutzt habt, dann geht es um einen Sommer-Vacation. Ich sage es, aber ich möchte es nicht, weil ich es möchte, weil ich es nicht.
00:47:29 Ja, ich freue mich. Ich freue mich.
00:47:51 So if we could have the, we want to show the content of what the physical collector's edition entails.
00:48:26 Okay, so getting into the contents of the physical collector's edition, as you can see, we have our high-quality Viper figure.
00:48:51 Und das ist eine neue FF14-Map.
00:49:18 Okay, next is the Unending Journey as a journal form, sorry. So of course, it is literally a journal, so you can note down your adventures in this book.
00:49:47 Und das ist eigentlich eine Vintage-Locken-Pen-Case.
00:50:07 Und wir haben diese PEN-Case-Trenzen gemacht. Und wir haben das Gefühl, dass ein Adventurer, die seine Writungsutensil zu nehmen und sie in diese Envelope hinein. Und es hat eine String mit einem String.
00:50:33 So of course you can utilize this for not just pens, but any sort of stick-like objects to put in there.
00:50:59 Amano-Sensei-no-neu-neu-neu-neu-neu-neu
00:51:19 So these are the physical components of the collector's edition. Sorry, let me put my accessories back on to get my eye level up.
00:51:39 So once again, this is our Collector's Edition, physical items.
00:51:55 Und das ist ein Fizicale Item. Das ist ein Fizicale Item. Das ist ein Fizicale Item. Das ist ein Fizicale Item. Das ist ein Fizicale Item. Das ist ein Fizicale Item.
00:52:17 Just out of curiosity, who here has collected all of the collector's editions since ARR?
00:52:42 Ich habe mir nur noch einen Schweren-Square-Enix-Staff gesehen. Ich habe nur noch einen Schweren-Enix-Staff gesehen. Ich habe auch einen Schweren-Enix-Staff gesehen. Vielen Dank.
00:53:02 Collectors Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition Edition
00:54:14 Wir haben jetzt gesehen, die Digital Collectors Edition Edition in-game Item, Mount Ark. Und dann wird die Garnet-Minion getrennt. Und dann haben die Garnet-Minion getrennt.
00:54:45 Und jetzt haben wir die PICTOMANCER genannt. Wir haben bereits die PICTOMANCER genannt.
Details zur Collector's Edition, Systemanforderungen und Vorbestellboni
00:55:1000:55:10 So, again, these are the digital items, but we do have a kind of complex, sort of skew line-up, so allow me to explain.
00:55:39 So the setup is just like our last expansion, Endwalker, but just wanted to go over this really quickly.
00:56:07 So if you are playing on a Windows or Mac, not Steam, I'm sorry, but that would be the top row where you see that collector's edition. This is the whole bundle where the game, the expansion, the physical goods, and the in-game items come in one package.
00:56:31 Playstation 4, Playstation 5, Xbox, und Steam. Wenn ihr euch vorhanden habt, gibt es nur eine kleine Box. Und wenn ihr die Digital Collectors Edition könnt, dann könnt ihr euch das.
00:56:55 So if you are playing on a PS4, PS5, Xbox Series X, or S, or Steam, so we have the physical items packaged by themselves as a collector's box, and then the digital items would be bundled into the digital collector's edition.
00:57:21 Und wenn man einfach die Digital-Eitens nicht interessiert hat, dann einfach die Arc-Mount, dann kann man die Digital-Collector's Edition gehen. Und dann ist es auch die Standard-Eitens. Und dann ist es auch die Standard-Eitens. Das ist nur die Expansion.
00:57:48 Und so, für die Leute, die enthüßt über die Kollektor Edition, ich denke, die Kollektor Edition wird nicht wirklich sein, zu Ihnen.
00:57:57 So, ja, ich verstehe, dass es ein bisschen kompliziert ist, also wir haben ein Web-Site, so dass es verschiedene Line-ups gibt, also wenn ihr mehr Details haben möchtet, dann schauen wir uns auf die Seite an.
00:58:26 Und eine weitere Frage, und du kennenzulierst mit dem ENDWALKER-DISK-Version von der GAME oder der Expansion von der GAME-DISK-Version von der GAME-DISK-Version von der GAME-DISK-Version von der GAME-DISK-Version von der GAME-DISK-Version von der GAME-DISK-Version von der GAME-DISK-Version von der GAME-DISK-Version von der GAME-DISK-Version von der GAME-DISK-Version von der GAME-DISK-Version von der GAME-DISK-Version von der GAME-DISK-Version von der GAME-DISK.
00:58:55 So of course with the different updates that we're making, including the graphical update, I'm afraid we will have to adjust the system requirements for your platform.
00:59:18 Das ist das System Requirements. Das ist das System Requirements.
00:59:45 So originally on the Windows platform, the required, the minimum system requirements indicated Intel Core i7-6700 series or higher. We are going to be bumping it up to require the 7700 series.
01:00:09 Das ist das Wichtigste. Das ist das Wichtigste. Das ist das Wichtigste.
01:00:38 So there are a couple of reasons why we had to bump this up. One is because with some combinations, the CPU and the graphics board seems to have seen issues in performance. So that's one reason. And then it seems there was an announcement that the 6700 will no longer be supported on the Windows platform. And it was announced last year that that support was ending. So we figured that it was better to bump it up.
01:01:07 So that we'll have a supported CPU. So I'm hoping that everybody is okay on their machines, but just in case you might want to double-check your CPU. And another thing, the, let's see, the HDD available disk space. I hope you are able to secure enough space for the game to be downloaded onto your machine.
01:01:36 Mit den Graphics-Updäten zu sehen, die Texturen in den letzten Jahren veröffentlicht wurden, wird es sehr großartig sein. Mit den Graphics-Updäten zu sehen, gibt es viele High-Res-Materialien zu downloaden. Die Patch-Size, die Expansion-Size sind ziemlich großartig.
01:02:05 Und natürlich, für die Mac-Ban-Mak-Platform, wir haben auch die Requirements auf dem Thema. Again, wir haben eine Web-Site, die die verschiedenen Details der Maschinen-SPEC-SPEC-SPEC-SPEC-SPEC-SPEC-SPEC.
01:02:35 Okay, so we announced the early access and release dates, so let's go into pre-ordering the expansion. Of course, we'd like to talk about the bonus items that you will receive when you pre-order.
01:03:08 So, of course, when you pre-order, these are the in-game items that you would receive. A Zidane Minion, and then an Azuma Earring.
01:03:37 You may have noticed a lot of Final Fantasy IX references here.
01:03:43 The reason is a secret.
01:04:10 Und für die Anzuma-Earrings, das ist ähnlich wie die letzte Pre-Order-Bonus. Das ist ähnlich wie die Anzuma-Earrings-Bonus, aber wenn man die Anzuma-Earrings-Experience-Points hat, dann wird man 30% boost. Und dann die Stats auf die Anzuma-Earrings-Bonus auf die Anzuma-Earrings-Bonus auf die Anzuma-Earrings-Bonus auf die Anzuma-Earrings-Bonus auf die Anzuma-Earrings-Bonus auf die Anzuma-Earrings-Bonus auf die Anzuma-Earrings-Bonus auf die Anzuma-Earrings-Bonus auf die Anzuma-Earrings-Bonus auf die Anzuma-Earrings-Bonus auf die Anzuma-Earrings-Bonus auf die Anzuma-
01:04:39 So, of course, if you pre-order the expansion, you will have early access. So, of course, I do want to caution you, because there may be some of you who are purchasing an expansion for the first time with Dawn Trail.
01:05:03 EARLY ACCESS
01:05:17 So you need to make sure you have pre-ordered the expansion in order to gain early access. So if you don't pre-order, while everybody's going on summer vacation, June 28th, and you realize, wait, I haven't pre-ordered, so you have to wait until the actual release, which is July 2nd. So if you want early access, you might want to pre-order.
01:05:46 Und so, Pre-Orders will begin next week. Steam-Bahn ist die Zeit, aber Steam-Bahn außerhalb der Zeit ist die Zeit, also muss man sich anschauen. Steam-Bahn ist die Zeit, also muss man sich anschauen. So, of course, the Steam-Bahn-Version will be one set time globally.
01:06:15 Und dann, wie ich vorhin schon erwähnt habe,
01:06:30 Das ist das erste Mal. Das ist das erste Mal.
01:06:50 And of course, the in-game bonuses that you receive with pre-ordering will be delivered to you via Delivery Moogle as soon as we are able to confirm the pre-order. So you are able to access these before the expansion launches. Yeah.
01:07:07 Wir haben nur noch ein Problem, dass die Anwärmung der Anwärmung der Anwärmung der Anwärmung der Anwärmung der Anwärmung der Anwärmung der Anwärmung
01:07:22 Und wenn die Mögel-Mögel-Mögel-Mögel-Mögel-Mögel-Mögel-Mögel-Mögel-Mögel-Mögel-Mögel-Mögel-Mögel-Mögel-Mögel-Mögel.
01:07:43 Das heißt, wir werden die In-Game-Items in-Game-Items bestellen, als wir Ihre Pre-Order bestellen können. Also, wir werden die In-Game-Items in-Game-Items bestellen. So, wir werden die In-Game-Items bestellen.
01:08:03 We had had about one hour to speak about our new expansion, so I think that kind of wraps up discussion about our Dawn Trail expansion. That said, I know there was a panel on Final Fantasy 16 just yesterday.
Final Fantasy XVI Crossover und zukünftige Ankündigungen
01:08:3101:08:31 Und in diesem Panel, der Produkter Yoshida, der Kross-Over-Quest, der Kross-Over-Quest, der Kross-Over-Quest, der Kross-Over-Quest, der Kross-Over-Quest, der Kross-Over-Quest.
01:08:58 So that April 2nd is going to be the date that the crossover quest line will become available. So it will begin as soon as we enter the month of April. So I hope you take a look.
01:09:24 まだまだ16 PC版を楽しみにお待ちくださっている方もいるという風に思いますので今回のクロスオーバークエストは16のストーリーの物語の序盤とのクロスオーバーになっているので極端な強いネタバレはできるだけしないようにでも報酬が豪華になるように一生懸命14チームと16チーム力を合わせて作りました
01:09:48 And of course, we understand that there are players of Final Fantasy XVI who are looking forward to the PC release. So we don't want to spoil the story for those who are on XIV, who are waiting for XVI. So the crossover content kind of covers the first part of the game without any spoilers. But we have made sure that the rewards are very robust. So I hope you look forward to that.
01:10:17 Und natürlich, es dauerte eine lange Zeit, aber die Team hat sehr hart gearbeitet und wir waren able to announce the implementation date, so ich glaube, wir haben landing pages, webpages, die uns die Details haben.
01:10:46 Ich denke, Sie werden die Quest-Giver auf die Begründung finden können. Wenn Sie die Begründung aufbauen können, können Sie die Begründung finden können.
01:11:08 Okay, das ist jetzt schon ein paar Stunden. Ich glaube, wir sind jetzt noch ein paar Sprecher.
01:11:44 No. I'm sorry, I only heard the cheers. I was curious to know what that guy was saying. We are still in the process of making that though. Sorry.
01:12:08 So, yeah, today was the announcement for the release timing, and so we will be conducting a media tour towards the beginning of May-ish, and we do plan on revealing more information in the lead-up to Dawn Trail.
01:12:37 Und natürlich in April we plan to do another letter from the producer live to talk about the graphical updates utilizing actual in-game using in-game
01:13:04 Ich bin jetzt wirklich in der開発, so ich bin bei PAX-Swist-Konferen im Hotel und habe einen Job zu checken.
01:13:27 So the team is working really hard, so just a little bit more of your patients would be definitely appreciated.
01:13:42 Vielen Dank.
01:13:58 Wir haben wirklich hier, das ist wirklich, wirklich, wirklich, wirklich, die Spielerinnen und Spielerinnen und Spielerinnen.
01:14:22 Und das ist der Grund, warum wir so weit entfernt sind, dass wir wirklich wirklich wirklich, wirklich wirklich, wirklich wirklich, wirklich wirklich, weil die Spielerinnen und die Lichterinnen sind.
01:14:47 Vielen Dank! Danke!