Crafting Characters: The Style and Substance of FINAL FANTASY XIV
FINAL FANTASY XIV: Einblick in die Charakterentwicklung und Designprozesse

Senior Story Designerin Natsuko Ishikawa und Quest Designerin Saki Takayanagi geben Einblicke in die Charakterentwicklung von Final Fantasy XIV. Am Beispiel von Shunye und Uvlo werden Designprozesse erläutert, die von kulturellen Einflüssen und narrativen Anforderungen geprägt sind. Die Outfit-Koordination und Sommeroutfits der Scions in Dawntrail werden vorgestellt.
Einführung in die Charaktergestaltung von Final Fantasy XIV
00:13:2500:13:25 Welcome to our dev panel, Crafting Characters, the Style and Substance of Final Fantasy XIV. We are joined by two members of our dev team who have come all the way from Japan to be here with us in Melbourne.
00:13:52 We will be exploring the intricate process of bringing memorable characters to life, including or starting from the initial concepts up to the final implementation in-game. Now, without further ado, please welcome to the stage Senior Story Designer Natsuko Ishikawa and Quest Designer Saki Takayanagi!
00:14:45 Hallo everyone, I am Saki Takenagi, Quest Designer. I'm looking forward to this panel.
00:15:07 Und ich möchte euch die zwei, die wir hier in der Prüfung haben.
00:15:31 Okay, so before we get to the main part of the presentation, this is our first time doing a panel session here in Australia. So if we could do a quick introduction.
00:15:50 Das ist mir. Ich finde, das ist die Schöne. Ich finde, das ist die Schöne. Das ist die Schöne. Die Schöne ist die Schöne. Die Schöne ist die Schöne. Die Schöne ist die Schöne.
00:16:19 10.1からはシニアという肩書きになってシナリオ班をサポートしていますまた個人個人のスタッフでは住みにくい部分について窓口になったりフォローアップをしていました
00:16:51 Next up, please allow me to introduce myself too. My main responsibilities are the design and implementation of quests, and I cooperate with the scenario team to implement the quests.
00:17:18 I've worked with Ishikawa-san on the Azimstep portion of the Stormblood main scenario quests as well as the Omega quests. And another one of my roles is outfit design for humanoid characters.
00:17:39 Ja, ich glaube, das ist ein bisschen ungewöhnlich. Ich glaube, es ist sehr genau.
00:17:57 Ich würde sagen, es geht um NPC zu Kärer-Maker zu machen, aber es geht um die Fahne zu erzählen. Also, die Fahne zu erzählen.
00:18:26 Ja, wir haben heute die Schönerriere und die Schönerriere und die Schönerriere und die Schönerriere und die Schönerriere und die Schönerriere und die Schönerriere und die Schönerriere und die Schönerriere.
00:18:54 So, with this panel discussion, we are refraining from any Dawn Trail spoilers, of course, but there may be some that do touch upon spoilerish elements throughout the different patches up to Endwalker.
00:19:20 Okay, so we are going to take a look at some of the examples, including some of the screens that we utilize while we are working.
Der Designprozess am Beispiel von Shunye und Uvlo
00:19:3000:19:30 7.0で私がシナリオを担当したのは わちゅめきめきばんかがいの採掘士・園芸士向けのクエストシューニエーズ・アポサカリですねばんかがいのクエスト全体が異文化コミュニケーションを題材としている中で
00:19:54 So, of course, with this, we focus in on the different cultures that exist on Tyrol, and we took a deeper look into the Vieras and the Shatnas.
00:20:14 Und wir haben die Zeit, wenn wir die Zeit haben, dann können wir die Konzept ganz klar und ganz klar zu verstehen.
00:20:30 So, for Shunye, who is local to the Tural continent, we try to make him very clearly inspired by the local sort of territory and the colors.
00:20:50 Und dann natürlich mit Uvlo, er kommt aus dem Othard-Kontinent aus dem Othard-Kontinent in den Snowy Mountains.
00:21:14 Und natürlich gibt es auch andere Elemente, die ich wollte. Also habe ich auch noch ein paar Elemente gemacht. Also habe ich auch noch eine Request in Ms. Takayanagi.
00:21:32 Once I receive that order, I'll get started on the design work. To carry out that work, I use a dedicated tool, as you can see on the screen.
00:21:51 Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Elemente sind die gleiche Elemente. Die Elemente sind die gleiche Element
00:22:17 Ich habe einen Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag in den Tag.
00:22:46 So, once I've settled on a direction, I'll deliver it to Ishikawa-san, and if I get her final confirmation, it's all complete.
00:23:04 Oh, yes, of course. These screenshots are taken by高柳先生. And so you'll be seeing those throughout our panel as well.
00:23:27 Ich habe das Schöne gemacht. Ich habe das Schöne gemacht. Ich habe das Schöne gemacht. Ich habe das Schöne gemacht.
00:23:49 Und ich glaube, das ist alles, was ich. Und ich glaube, das ist alles, was ich. Ich glaube, das ist alles, was ich. Ich glaube, das ist alles, was ich. Ich glaube, das ist alles, was ich. Und ich glaube, das ist alles, was ich. Und ich glaube, das ist alles, was ich. Und ich glaube, das ist alles, was ich. Und ich glaube, das ist alles, was ich. Und ich glaube, das ist alles, was ich. Und ich glaube, das ist alles, was ich.
00:24:17 So, when I did the okay, I was a little bit worried. So, when I did the okay I was a little bit worried.
00:24:43 Das heißt, wenn wir um diese Charaktere zu implementieren haben, da war ein andere Team-Mate, die wir mit dem Team-Mate haben, die die Charaktere in die Quest gebaut hat und er hat immer gesagt, dass sie das eine Sache gesagt haben. Der Gesicht ist so schön. Ich kann sie einfach so schön aus dem Bildern. Das ist so schön.
00:25:10 Ich habe das Gefühl, dass ich das Gefühl, dass ich das Gefühl, dass ich das Gefühl habe.
00:25:47 So while we're at it, let's take a look at some other characters.
00:25:59 Ja, natürlich. Wir haben sie sehr kennenzulernen. Wir haben sie sehr kennenzulernen. Wir haben sie sehr kennenzulernen.
00:26:19 So in terms of this character, her appearance in terms of facial expressions and how she carries herself was relatively smooth decisions, but I think trying to place her within the overall narrative within the game was the challenge that we faced. So of course there's this big battle that happens in the area with all of the Auras kind of coming together, and so we had to have her stand out.
00:26:51 Ja, wir wollen sie nicht mehr, aber wir wollen sie nicht mehr. Aber wir wollen sie nicht mehr, aber wir wollen sie nicht mehr, aber wir wollen sie nicht mehr. Wir wollen sie nicht mehr, aber wir wollen sie nicht mehr. Wir wollen sie nicht mehr, aber wir wollen sie nicht mehr, weil sie nicht mehr, weil sie nicht mehr, weil sie nicht mehr, weil sie nicht mehr, weil sie nicht mehr, weil sie nicht mehr, weil sie nicht mehr, weil sie nicht mehr, weil sie nicht mehr.
00:27:19 Genau, und ich glaube, dass alle TRIBE hat ihre eigene Farbe. Also, das war die Herausforderung. So, ich glaube, das war die Herausforderung. So, ich glaube, das war die Herausforderung.
00:27:44 Ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh. Ich bin froh, ich bin froh.
00:28:13 Ich frage mich. Ich frage mich. Ich frage mich. Ich frage mich. Ich frage mich.
00:28:37 Und ja, sie ist eine wunderschöne Frau, aber unsere Zeit mit ihr war sehr kurz. So, ich wollte sie sehr gut, dass sie die Liebe und die Liebe sind. So, ich wollte sie sehr gut, dass sie sehr gut ist und dass sie sehr interessiert sind.
00:29:02 Oh, yes. To design a character who you know is going to die from the start, that really takes a lot out of you. And I went back and I repeated many, many fine adjustments.
00:29:22 Ich habe mich vor kurzem zu erinnern, dass ich mich vor kurzem zu erinnern habe. Ich habe mich vor kurzem zu erinnern, dass ich Schadowbringers in Shadowbringers erstellen war.
00:29:45 Ah, das ist die Zeit, als die Erlige mit der Erlige mit der Erlige mit der Erlige mit der Erlige.
00:30:12 Okay, moving on to the next.
00:30:35 Kärra-Modellinng-Han hat die Blitra-Gradation genutzt.
00:31:01 Yeah, the character modeling team very attentively applied a gradient that matches the color of Retro.
00:31:09 Und das ist natürlich auch, dass wir die Begründung im Hintergrund haben, dass die Begründung der Begründung der Begründung der Begründung ist.
00:31:33 Ja, das stimmt. Varschan ist ein Puppet-Body, so ich habe ihn ausprobiert, damit man sich nicht fühlt.
00:31:55 So, wir haben jetzt noch einen Charakter für den ganzen Charakter. Die Charakter haben wir bisher noch einen Charakter für den ganzen Charakter. Die Charakter haben wir bisher noch einen Charakter für den ganzen Charakter.
00:32:21 Insofern gibt es einige Characters mit den Schweren und den Schweren mit den Schweren.
00:32:42 Und natürlich, Mietheon ist eine von ihnen. Und natürlich Mietheon ist eine von ihnen.
00:33:05 Varshan und Vritra haben die Zusammenarbeit von Varshan und Vritra zusammengefasst.
Zusammenarbeit und Designelemente bei der Charaktererstellung
00:33:2600:33:26 天野義孝先生にお願いしていた終焉を歌うもののデザインが並行で進んでいたのでそちらにもあらかじめ取りという要素をお伝えして後々一つのキャラクターとしてつなげやすいようにしました
00:33:38 And of course, at the same time, we had requested Mr. Yoshitaka Amano to create the design for the End Singer. And I think it helped that we have that sort of common element of having bird-like features so that we can connect these characters in the long run.
00:33:59 Artを基にキャラクターモデリング班、モーション班、カット班との相談を経てモデルが作成されます。 The models are created on the artwork after consultation with the character modeling team, the motion team, and the cutscene team. When it comes to the creation,
00:34:25 The character's scale, or in other words, their height, is decided by us, game designers. There are often times when we'll line up the characters that will appear in the story, and we'll hear about information about the scenario or requirements related to the theatrics, and we will make decisions based on that.
00:34:54 It could be things such as, we want this character to be looking up at that character, so let's make them small and so on.
00:35:04 Das ist ein kleines Schnelles. Die Schnelles sind Alma von Return to Ivalice und Reen von Shadowbringers.
00:35:30 Yes, they may appear like kids, but on the inside they're actually set up as adult Midlanders.
00:35:40 Wir haben spezielle Scalings gekauft, dass die Stadard-Minimum-Height sind. Wir haben spezielle Scalings gekauft, dass die Stadard-Minimum-Height sind. Wenn die Stadard-Minimum-Height sind, dass die Stadard-Minimum-Height sind, dass die Stadard-Minimum-Height sind, dass die Stadard-Minimum-Height sind.
00:36:09 then there are often times when we would have to align their movements with adults, and this is the reason why we implemented them this way.
00:36:18 Rien war ein bisschen kleinerer in Framme, weil sie in der Geschichte ist, dass sie in der Geschichte ist.
00:36:44 Also, die Menphilien genutzt wurde, hat sie einen kleinen Schleuch-Geräusch gemacht.
00:37:09 In der Bildung des Characters, es ist wichtig, dass die Ausstellung des Characters nicht nur die Ausstellung des Characters, sondern auch die Ausstellung des Characters ist wichtig.
00:37:35 Wenn die Charaktere mit den Charaktere zu sprechen, dann sind die Dinge auch wichtig. Vielen Dank.
Outfit-Koordination und Charakterdetails
00:37:5400:37:54 Okay, moving back to characters that we've designed by outfit coordination.
00:38:22 Wir sind alle von Horsche-Font von der Realm Reborn-Story-Quest.
00:38:45 So, of course, up to this point in Final Fantasy XIV, we were leaning more towards a realistic depiction of our characters, and so we didn't really have characters with such vividly colored hair.
00:39:13 Aber ich glaube, Horschefond war ein Charakter für uns, und ich glaube, wir wollten den Envelope, um die Haare-Color zu haben, diese sehr vivid, light blue zu haben.
00:39:38 Ich denke, es ist für das Grund, warum es sehr schwierig ist.
00:39:56 Ich glaube, dass es gut funktioniert hat. Ich glaube, dass es gut funktioniert hat. Ich glaube, dass es gut funktioniert hat. Ich glaube, dass es gut funktioniert hat. Ich glaube, dass es gut funktioniert hat. Ich glaube, dass es gut funktioniert hat. Ich glaube, dass es gut funktioniert hat. Ich glaube, dass es gut funktioniert hat. Ich glaube, dass es gut funktioniert hat.
00:40:19 Und was interessant mit Final Fantasy XIV Characters ist, dass der Head-Proportions sehr hoch ist, aber dann ist es nicht zu realistisch, und so we have that sort of stylized look to them. Und so I think that's why we were able to make that vivid blue color work.
00:40:48 And I also want to share that there were other characters that we may not have been able to get the effect had we been in a more photorealistic depiction of the characters.
00:41:05 Ein Beispiel ist Frey von Our Dark Knight Job Quest.
00:41:36 So, you can see, you'll be able to tell the skin color underneath that helmet. So, when we designed a Fray, we made sure to add that sort of shadow color around the eyes so that it looks like only his eyes are kind of glowing underneath his helmet.
00:42:06 Oh, yeah, you could say this was a miraculous character in the regard that there just happened to be plans for some awesome pieces of gear, and that matched up perfectly with the character you wanted to do.
00:42:31 Und ich möchte das Wettbewerb machen. Aber ich möchte das Wettbewerb machen. Ich möchte das Wettbewerb machen.
00:42:58 Das ist nicht nur Frey, sondern auch Frey.
00:43:17 Kale,水晶光ですね. Of course, we have our Crystal Exarch. Kaleの風土の下の秘密を守るために2つの技が使われています.
00:43:36 Wenn man sieht, we can see that the Exarch's hood is quite deep, much deeper than a normal hood. I had it deepened to the extent possible, as long as it doesn't look unnatural. And when the hood is taken off,
00:44:05 A shadow was placed on his face to protect his secret.
00:44:24 Ich glaube, dass die Augen sehr stark sind. Ich glaube, dass die Augen sehr stark sind.
00:44:53 Aber auf der anderen Seite, der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch mit der Schlauch
00:45:26 Hier ist Veneus, der古代人 der Augen der Augen der Augen.
00:45:45 So, of course, in the story, we find out that Emet Selk and Hithlodeus are able to sort of sense ether through their eyes. But even then, the people on Elpis and the Ancients are very familiar with the use of magic.
00:46:15 They are more, again, familiar with Magix and so they had that sort of power in their eyes and that was the concept I wanted for our team to work with.
00:46:28 And it's not only Vinat and Ko. The unknown characters in Elpis also have their own special shine in their eyes. When I was designing them, I enjoyed thinking about what to do with the color of their eyes and their iris.
00:46:57 Ich glaube, ich glaube, dass die Augen stark haben. Ich glaube, dass die Augen stark haben. Ich glaube, dass die Augen stark haben.
00:47:24 So I'm afraid with the graphical updates we noticed that the eyes does not like sparkle as well as they did prior to the updates.
00:47:50 Wenn ein Updates kommt, dann möchte ich noch Elpis über die Erlpys sehen.
00:48:16 Oh yes, once the update hits, I'd love to go back to Elpis and take a wander around. Speaking of ancients, there's one more we'd like to showcase.
00:48:34 Hermes ist Hermes. Er ist Hermes. Er ist ein Charakter. Er ist ein Charakter. Er ist ein Charakter. Er ist ein Charakter. Er ist ein Charakter. Er ist ein Charakter. Er ist ein Charakter. Er ist ein Charakter.
00:49:02 I received an order along the lines of, it's a person who is too serious and doesn't speak much, but they're gentle in their actions and words. I did receive some other detailed explanation, but in any case, my first impression was, hmm, I don't think this guy gets much sleep.
00:49:33 Ich glaube, dass er nicht so viel zu sprechen ist, dass er nicht so viel zu sprechen ist, wenn er nicht so viel zu sprechen ist, dass er nicht so viel zu sprechen ist.
00:50:03 Ich habe mich mit dem Blumen nach dem Blumen nach dem Blumen nach dem Blumen nach dem Blumen nach dem Blumen nach dem Blumen nach dem Blumen nach dem Blumen nach dem Blumen nach dem Blumen nach dem Blumen nach dem Blumen nach dem Blumen nach dem Blumen
00:50:32 Und so, weil wir all diese Details haben, dass wir alle diese Details haben, was der Gesicht der Gesichter ist. Aber wir haben auch noch, dass der Gesichter ist, was der Gesichter ist. Aber wir haben auch, dass der Gesichter ist.
00:50:55 Hörmese ist die Hörmese, die Hörmese hat und die Hörmese hat, dass er sehr melancholisch ist.
00:51:24 Und so this kind of ties into what Miss Takayanagi was talking about when she had to specify the length of the eyelashes, because we wanted his eyes to look a little downcast.
00:51:40 So these were the choices we were faced. So if the eyelash color was darker, it kind of casts a shadow underneath his eyes.
00:52:03 Und dann, wenn wir eine Lighter-Color machen können, dann kann man die Läschchen sehen, und dann kann man die Delikate-Impression sehen. Und so, welche Läschchen wir wollen?
00:52:27 To everyone who's joining us here at PAX, I do apologize. I tried my best to take the shot so that you'd be able to tell the difference in the eyelashes, but it might just be a little bit difficult to see. So I hope you get a chance to see the archives maybe in higher resolution, and even then, if you're unable to tell, we apologize.
00:52:55 Ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl, ich habe das Gefühl.
00:53:23 Ich denke, wir können hier sehen. Wir haben die Augen auf die Augen auf die Augen auf die Augen auf die Augen auf die Augen auf die Augen auf die Augen auf.
Sommeroutfits der Scions in Dawntrail
00:53:4500:53:45 Das war die Frage, und ich möchte noch einmal Dorn Trail vorstellen. FACE-FACE-FACE-FACE-FACE-FACE.
00:54:10 Yes, it's this, the vacationware that you can choose for the Scions once they reach level 100.
00:54:18 Wie ist das? Wie ist das?
00:54:47 So from us, creating this on the development team, we were thinking to ourselves, really? Really? Wow,夏休みですねとはならなかったかも. Yeah, I think for us in the development team, maybe it wasn't so much like, yay, summer vacation.
00:55:10 So, at least we wanted our players to think that the Scions got to go to Tural and they were able to find some time to do summer vacation and that was our concept behind these outfits.
00:55:35 So, we've had the Scions dress up, so let's take a look.
00:55:49 First,双子. Of course, we'd like to start with the twins. Alphino wrote his parents saying that we shall be going to Tural and we will be spending the summer there. Soしたら父ちゃんが羽を外しすぎない感じの服を送ってきたやつ. And Fortuno probably thought to himself, I don't want my children misbehaving, so these are the clothes that he sent.
00:56:22 Insofern ist es eine große Herausforderung für die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau, die Frau.
00:56:42 Ja, ich denke, Purchino ist sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr.
00:56:55 Aber ich glaube, dass die beiden Fortschöne auswählen sind, dass sie sich in den Fortschöne auswählen lassen können.
00:57:26 Wir haben eine Artikel, Ms. Ayumi-Namae. Sie haben viele Outfit für die Twins gearbeitet. Sie haben auch die Designs für diese Designs vorbereitet. Das ist wirklich schön. Der Rückseite ist sehr schön.
00:57:54 Oh yeah, but also take a look at the backpack, that's super cute. And next up is Kryal. We incorporated colors from her usual clothing, but the swimsuit design gives her a more mature vibe.
00:58:22 Ich denke, sie hat einen Matching Outfits mit Yishtola, die wir später zeigen haben. Ja, ich denke, sie hat einen Matching Outfits mit Yishtola, we're going to be showing later, right?
00:58:50 Next up is Graha.
00:59:05 So, ich habe mich mit Tataru-San gesprochen.
00:59:30 Well, she is the master of vacation clothing. It looks like Miss Tataru recommended these clothes, which we wouldn't really imagine Graha wearing. You can see they feature these large patterns.
01:00:01 Thancred ist ein Konzept für Linn zu zeigen. So, Thancred, um, yeah, this was kind of how far can we push the envelope so that he still looks decent enough for his daughter.
01:00:22 Oh yes, we did want him to look youthful, but then again at the same time, we didn't want to go too flashy because of his age.
01:00:38 Nein, aber diese Bildung ist sehr kassierig. Ich liebe ihn, wie er so in to that kebab ist. Einmal, die Frau der Wasser-Asobe-Asobe-Asobe-Asobe-Asobe ist.
01:01:09 Und natürlich auch wir haben Uri Angersen. Das heißt, wir haben Uri Angersen. Das heißt, wir haben Sankred und Sankred. Das ist wahrscheinlich der Grund, warum er diese Reise ist. Das ist wahrscheinlich der Grund, warum er diese Reise ist.
01:01:37 But I mean, he looks less suspicious than Thancred, hopefully.
01:01:47 So, with Oriange, he still keeps in touch with Moonbrita's parents, and so he mentioned about his trip to Tyrol and how they'll be spending the summer there. And so the husband and wife had sent him a waterproof watch as a gift.
01:02:13 Es ist das gleiche, was wir bekommen in den Sanktury Quest. Das ist das gleiche, was wir bekommen in den Sanktury Quest. Das ist das gleiche, was wir bekommen in den Sanktury Quest.
01:02:46 Jași-Tura. Jași-Tura. Jași-Tura. Jași-Tura. Jași-Tura. Jași-Tura.
01:03:10 An existing swimsuit and standard boots have been arranged to provide a vacation outfit in true jashtola fashion.
01:03:20 Und natürlich, sie hat die Neu-Luke-Luke-Luke-Luke-Luke-Luke-Luke-Luke-Luke-Luke-Luke-Luke.
01:03:46 Well,大人ですね. Oh, but yeah, for sure, she's so mature. Trust Yeshtola to exude such a calm allure even when wearing a swimsuit.
01:04:16 Vielen Dank.
01:04:23 Und dann haben wir hier noch einen Estinian. Tataru hat mir gedacht, dass er seine eigenen Outfit ist, also er hat einen Estinian gemacht. Und er hat einfach so gemacht.
01:04:50 I can totally see her influence in that very bold pink trousers. But I think he got a taste of cacti in the Shaloni wastelands and I think he actually quite likes the shirt pattern.
01:05:15 You can hardly see it, but he's also wearing a lunar envoy's earring of slaying.
01:05:30 Das war Tataru, der sich nicht in den Tataru hat. Das war Tataru, der sich nicht in den Tataru hat. Das war Tataru, der sich nicht in den Tataru hat. Das war Tataru, der sich in den Tataru hat.
01:06:00 I can imagine this was after all of the adventurers have already finished their exchanging of their tokens for the Lunar Envoy equipment and there was a lot of inventory still left over at Razatan and then it just so happens an Estanian passes by.
01:06:20 Okay, that wraps up all of our Scion's vacation outfits. Thank you.
01:06:40 Wenn ihr euch mit den Dachdunnen in den Dachdunnen gehen könnt, dann könnt ihr euch mit den Dachdunnen in den Dachdunnen einbauen.
01:07:03 Es war eine短ige Zeit, aber es war sehr glücklich.
01:07:16 Ich bin sehr froh, dass ich mich sehr froh. Ich bin sehr froh. Ich bin sehr froh. Ich bin sehr froh. Ich bin sehr froh. Ich bin sehr froh. Ich bin sehr froh.
01:07:42 Vielen Dank für's Zuschauen!