FINAL FANTASY XIV - Fan Festival 2023 in Las Vegas - Day 1

FFXIV Fan Festival Las Vegas: Neue Welt Tural, Xbox-Version und mehr!

FINAL FANTASY XIV - Fan Festival 2023...

Das Final Fantasy XIV Fan Festival 2023 in Las Vegas brachte zahlreiche Ankündigungen: Die Erweiterung Dawn Trail führt in die neue Welt Tural mit der Stadt Tuliyollal. Version 7.0 erhöht das Level-Limit und bringt neue Jobs. Die Free Trial wird erweitert, eine Fall Guys-Kollaboration angekündigt und eine Xbox-Version für Frühjahr 2024 geplant. Einblicke gab es auch in die Entwicklung der Story.

FINAL FANTASY XIV ONLINE

00:00:00
FINAL FANTASY XIV ONLINE

00:00:01 Untertitelung. BR 2018

01:15:28 Blue seas, clear skies and boundless possibilities. I dare say our destination will soon be in sight. Enjoying yourself for a change?

01:16:57 Might you have a moment to speak further? Last we have come to the land you call the new world.

01:17:36 Vielen Dank für's Zuschauen!

Begrüßung und Ankündigung des neuen CEO

01:18:32

01:18:32 Welcome to the Final Fantasy XIV Fan Festival 2023 in Las Vegas! Thank you for coming today. My name is Naoki Yoshida, producer and director of Final Fantasy XIV.

01:19:08 Hello everybody, I'm Kate Swinner, English Localization Lead of Final Fantasy XIV, and I'm here to tell you what Yoshi-P is saying. It's been a really long time since we've been able to see all of you in person, and I'm so happy to be here with everyone.

01:19:41 Ich habe die Träger gesehen, damit wir hier im Kiefer starten, aber ich habe noch einen Kiefer.

01:19:51 So now that you've seen the trailer, I'd like to get started on the keynote, except before that we do have one thing we need to take care of. You see, recently Square Enix had a change of CEO. And that new CEO is also a warrior of light, just like you.

01:20:24 Ich möchte euch anrufen. Ich möchte euch anrufen. Ich möchte euch anrufen.

01:21:02 Ich glaube, es gibt viele Leute, dass ich mich in der Mitte bin. Ich bin sehr glücklich.

01:21:38 Ich wollte es fühlen, wie Sie jetzt fühlen. So, glaubt es oder nicht, ich habe mich entschieden, und nicht sehen es für mich, bis heute's Fanfest.

01:22:05 In fact, as part of my daily routine lately, I've been watching the older trailers whenever I needed a boost of energy.

01:22:31 Aber das BOOST ist nichts, hier in Vegas mit all of you! WARRIERS!

01:22:55 Die Tension von Final Fantasy XIV ist die neue Welt, die wir in diesen neuen Land haben. Die Anticipation ist fast zu viel für mich.

01:23:21 Und ich glaube, dass ich das nur so fühle mich nicht so fühle mich. Sind Sie auch?

01:23:42 Ich hoffe, Sie haben eine wunderbare Zeit in heute's FanFest. Aber nicht vergessen, dass, selbst wenn es endet wird, wir sind immer wieder verbunden, durch die Welt der Final Fantasy XIV.

01:24:00 And that world continues to grow and expand. So I hope we continue to pray and enjoy it together. Thank you!

01:24:26 See you again later!

01:24:41 Ich habe schon gesagt, dass ich Final Fantasy XIV noch ein bisschen weitergegeben habe. Ich hoffe, dass ich Final Fantasy XIV noch weitergegeben habe. Ich hoffe, dass ich Final Fantasy XIV noch weitergegeben habe.

01:25:11 Vielen Dank.

01:25:16 Also, bevor I start the keynote, let me give you a quick thank you.

01:25:44 Thank you so much for taking this long, long journey with us from Final Fantasy 1.0 through ARR and then all the way to Endwalker. I'm so glad you did.

01:26:01 Es ist wirklich ein Relief, Frankly, to finally be able to share Dawn Trail with you guys in this live venue with all of us together. Thank you so much.

01:26:31 Und mit dem, wir will finally begin Fanfest mit meinem Keynote beginnen.

01:26:52 So, as you saw in the trailer, we have this wonderful new logo designed by Yoshitaka Amano. Our theme color this time, as in the Japanese title of Gilded Legacy, our theme color is gold.

01:27:21 Und als für das Release Date, das wird 2024 im Sommer kommen.

01:27:38 Ich glaube, dass ich es so schnell in der nächsten Zeit gekommen bin. Ich glaube, es hilft, es hilft, es hilft, es heilt.

01:28:01 So now, to the degree that I can, I'll tell you a little bit about the story.

01:28:16 So what we want to bring to all of you Warriors of Light is the very best summer vacation a hero could possibly have.

01:28:38 Ich habe das Gefühl, dass das Endwalker-Eindwalker-Eindwalker-Eindwalker-Eindwalker ist.

01:29:08 So the site of this vacation and a brand new adventure will be what you know as the new world, what we know as Tural. You warriors of light will be receiving a very special guest.

01:29:36 Und diese Person wird von TURL's Right of Succession in TURL's right of succession.

01:30:03 Natürlich ist es, dass diese Kon-Test-Kon-Test-Kon-Test-Kon-Test-Kon-Test-Kon-Test-Kon-Test-Kon-Test-Kon-Test-Kon-Test-Kon-Test-Kon-Test-Kon

01:30:31 Es gibt viele Räsen. Wer ist die Räsen? Wer ist die Räsen? Wer ist die Räsen? Wer ist die Räsen?

01:31:00 Wer ist der beste Freund? Wer ist der beste Freund?

01:31:26 Ja, Graha was eating a taco, wasn't he?

01:31:34 Let me just touch on the theme of Dawn Trail a bit. So this is the beginning of a new journey for Final Fantasy XIV as a whole and that is our theme.

01:32:02 Das ist eine neue Schauspieler-Zodiac.

01:32:30 So you can think of this as our first step into a new story for Final Fantasy XIV.

01:32:40 Of course, just within 7.0 itself, we do plan to give you a story and experience worthy of a full RPG package title.

01:33:06 So, the impetus for this new story, this contest for the throne, what will that entail exactly? And what sort of places and adventures are waiting in Tural?

01:33:33 And of course, we have these mysterious references to the City of Gold. What is it really? Of course, as we always do, we have a bunch of surprises prepared for you, so feel free to keep your expectations high.

01:34:01 Ich glaube, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem, dass wir uns vor allem,

Vorstellung der neuen Welt Tural und der Stadt Tuliyollal

01:34:31

01:34:31 So, moving on, I'd like to talk a little bit about the new world, also known as Tural. So, for now, I've put together the information that I can share about this site of our upcoming adventure.

01:35:00 So here is the map that we are used to centered around Eorzea, and it has been updated. Of course, the site of our adventures thus far have included Aldenard, which has Eorzea.

01:35:29 And where Garlemald is located, Ilzebard. And of course, the far eastern Othard with Hingashi and Doma, the three great continents thus far. This time, however, we will be taking you far west.

01:35:59 This new area that we'll be exploring in Dawn Trail will be across the western seas. Of course, the more we develop, the bigger the map gets, so let's go.

01:36:32 Das war das Ganze. Das war das Ganze. Das war das Ganze. Das war die Details.

01:36:55 Because we are still in the middle of development, we don't have videos for you today, but I will show you some concept art and screenshots to go along with my talk.

01:37:06 Okay, let's start with some places we'll see on our adventure. Okay, first our new Major Hub City.

01:37:33 All right, so in our expansions thus far, we've increased these major cities. We started with Ishgard, we went to Kugane, the Crystarium, and Old Charlien. So where are we going this time?

01:37:45 So, our new major city is located in an area of Tural called Yoktural, and it is called Tulioral. As you can see in this artwork, this is the silhouette that you've seen in Amano's logo for us.

01:38:14 This more than the cities that you're used to has an emphasis on diversity. So let's take a look at some screenshots of what the town actually looks like.

01:38:41 Okay, so unlike some other places we've been to, this place is not very industrialized because it is inhabited by myriad peoples who prioritize living with nature.

01:39:04 Es ist nun ein zwei-Headed-Mamulja-Glul-Jajah. Es ist nun ein 2-Headed-Mamulja-Glul-Jajah-Glul-Jajah-Glul-Jajah-Glul-Jajah.

01:39:29 So this is just one of them, but we will be introducing many characters in 7.0. So the contest we've been talking about is actually the contest for the throne upon which he currently sits in deciding who will succeed him.

01:39:58 Of course, this is not the only major city that you will visit. There's others, and we will have some very beautiful and quite unique vistas to show you in the future, but that would be spoilers, so not now.

01:40:26 All right, to the screenshots.

01:40:33 So this is Tuliolo's Harbor. And as you can see, there's been some positive effects from the new graphics updates, including more objects placed around than you usually have, and a lot better shadows. Here's another.

01:41:03 So this is a little bit further into town from the harbor and this is the marketplace. All right, so what sort of people come here and what do they trade for? I bet you want to know.

01:41:30 Und der dritte Screenshot, hier ist Tulli-O-Lal-At-Night. Wie sieht man, es ist sehr interessant, und die overallen Vibes ist definitiv anders.

01:41:59 Es ist sehr gut, dass wir in den Trollen sehr gut sind. Es ist sehr gut, dass wir in den Trollen sind.

01:42:21 The moon is looking really great in this screenshot, but I do have to mention that we haven't actually decided where the buildings are going to be replaced in respect to the moon yet, so it might look kind of different from this at the end.

01:42:49 Okay, so let's move on to some field areas. Again, we will just be using artwork and screenshots to show you what we have.

01:43:18 All right, so this is also located in Yoktural, and it is called Urkopacha.

01:43:30 So this is a very mountainous region of Yachtral. And in these mountains are settlements belonging to Tural's both largest and smallest races.

01:43:59 So this whole area was once the center of an empire ruled by the gigantic race, but of course that empire now only exists in the form of ruins.

01:44:26 There's also plenty of nature that everyone is taking advantage of and living harmoniously with.では、スクリーンショットいきましょう。

01:44:37 So this is a settlement in Urkobacha. You may notice that the atmosphere that you can sort of see some stuff in the air around the mountains, we worked pretty hard to make that look good. And if you could also...

01:45:05 turn your attention to the shadows and how well those are looking these days

01:45:15 So this is the same settlement from above and you can definitely tell that it is home to a unique culture.

01:45:44 Ah, Graphics Update, I will tell you more about the Graphics Update later.

01:46:04 Und hier ist die 3e Schrein-Shot. Hier ist die 3e Schrein-Shot. Hier sieht man, hier ist ein schönes Vibes, und die Texturen des Texturen des Texturen des Texturen des Texturen des Texturen des Texturen.

01:46:31 Ja, so both Japan and Las Vegas are super hot at the moment, so I'm really jealous of whoever lives here because it looks nice and cool. Oh my god, I'm so hot. All right, let's go a little further into the continent.

01:46:59 Okay, so this is an area called Yachtel. And, you know, we have a lot of forests in-game, but this is a very unique one.

01:47:21 So from Tuliolol, where we were earlier, you can take a dirigible over here to Yachtel. It's actually divided into a high level area and a low level area.

01:47:44 Und zwischen diesen Bereichen gibt es sehr unterschiedlich. Und zwischen diesen Bereichen gibt es natürlich sehr unterschiedlich. Also, ich freue mich auf die Geschichte.

01:48:08 Hey, let's take a look at some screenshots. Right, so this is at sunset, and look, we were all so happy about the plants that we took so many nature screenshots.

01:48:39 Vielen Dank.

01:48:43 Vielen Dank. Ich habe noch nie gedacht, dass ich noch nicht so viel zu finden. Ich habe noch nie gedacht, dass ich noch nicht so viel zu finden. Ich habe noch nie gedacht, dass ich noch nicht so viel zu finden.

01:49:10 Und das ist das gleiche Settlement, aber von der sky. Wie sieht man, wir haben hier ein bisschen.

01:49:40 Okay, so now let's talk about one of the people that lives in Tural. We sure have met many tribes so far. Why does the Namazu get to be in front?

01:50:06 So of course you will meet many, many people in Dawn Trail, but we'll just talk about one of them today.

01:50:22 So these are the PeloPelo. If you're familiar with older Final Fantasy titles, they may be familiar to you. All right, so let me tell you about a few of their distinct characteristics.

01:50:45 So these are the diminutive people that we mentioned who live in Urko-Pacha. They also wear these very unique masks.

01:51:15 Sie sind auch sehr skilled in Trade, so sie werden wahrscheinlich etwas zu verkaufen.

01:51:36 Ja, so for now you'll have to just imagine for yourself what kind of role they might play in the main story and our adventure overall.

01:52:05 Okay, so though that was very brief, that is a short introduction to Tural. Okay, so of course we still have many secrets that we have not yet shared, so...

01:52:32 Please wait for future announcements of more areas and such. Okay, now I would like to give an overview of all of our 7.0 content.

Ankündigungen zu neuen Inhalten und System-Updates in 7.0

01:52:54

01:52:54 All right, we've got a lot to show because we always go over all of it, so let's just zoom on through here. Of course, your level cap increase.

01:53:17 We've reached the triple digits. Of course, if we hadn't been making the game for so long, we never would have gotten this far, so thanks to all of you.

01:53:46 Of course, we will also be adding new skills for all jobs. And of course, Crafter and Gatherer will also increase their level cap to 100.

01:54:10 Of course, when you increase the level cap, we also need... We will be adding new jobs.

01:54:40 Als vorher noch zwei Jobs werden, dann werden wir noch zwei.

01:55:11 Ich kann mich mal fragen, ob es gut ist.

01:55:33 Es ist wirklich schwer zu hören.

01:55:57 Okay, that was very loud. Let me just tell you the roles. Both jobs will be GPS.

01:56:23 Melee DPS und Caster. Es ist ein bisschen heißer, also ich kann es gut aus.

01:56:52 Warum bist du so excited?

01:57:13 So, while you wait, just try to imagine what kind of jobs we might have in store. Hope you can see this. I hope you can see it well. All right, let's move on.

01:57:39 This is about our core battle content. Of course all of our fundamental battle content is still there.

01:58:00 Of course, we are preparing as many new dungeons as you've come to expect.

01:58:17 Okay, these are still mega super underdevelopment, so we can't show you any screenshots today, but we do have a lot of unique and different dungeons coming, and hopefully we can share them with you at the next FanFest.

01:58:46 We can tell you a little bit of who you will be fighting now. Of course, we're going to a new continent. We have new areas, so there's going to be new enemies to face off against.

01:59:13 Und natürlich, wie immer, wir werden normal- und hard-Versionen vorbereiten. Ich habe eine Art, die ich euch nicht gezeigt habe.

01:59:44 Die legendäre Vali-Garmanda. Die legendäre Vali-Garmanda. Die legendäre Vali-Garmanda. Die legendäre Vali-Garmanda. Die legendäre Vali-Garmanda. Die legendäre Vali-Garmanda. Die legendäre Vali-Garmanda. Die legendäre Vali-Garmanda. Die legendäre Vali-Garmanda.

02:00:10 I wonder how it will relate to the contest that we're participating in. And yes, of course, we will also be bringing updates to duty support. Of course, we can promise that there will be duty support for all dungeons involved in the main story.

02:00:39 We also have some new plans for places that we can implement duty support and what we can do with it, but it is too related to the story for us to give you details.

02:01:07 Aber ich kann Ihnen sagen, dass wir jetzt natürliche Sion haben, aber wir werden viele neue Charaktere für Duty Support haben.

02:01:33 Natürlich gibt es viele neue Geräte und Recipes für Grafters und Gatherers. Ich glaube, es gibt noch viele neue Geräte und Recipes für Grafters und Gatherers.

02:01:58 So as in 6.0 where we implemented Island Sanctuary.

02:02:24 In the 7.X Series, we are planning to implement some sort of content in the same vein. We are proceeding with our plans here, but we don't have any screenshots yet, so we'll have to wait for next time for those.

02:02:51 Natürlich we have a lot of content that's outside of our standard dungeons. We will of course continue the variant dungeons that we began implementing in 6.x in 7.x as well.

02:03:19 And from 7.1, we will have a new Alliance Raids series for all sorts of players to enjoy. So Myths of the Realm featuring the 12 has been very highly appraised.

02:03:45 Das ist die Wahrheit, unsere nächste Allianz-Reid wird noch mehr Final Fantasy-ish.

02:03:59 Was ist das? Was ist das? Was ist das? Was ist das? Was ist das? Was ist das?

02:04:22 Und von 7.0, wir haben natürlich auch eine neue 8-Player-Rate gemacht. Und es gibt auch neue Ultimates.

02:04:46 We will also, of course, be continuing to update PvP. At this very FanFest, we will be deciding the best team in each region.

02:05:15 Natürlich werden wir in den nächsten Mal wieder neu neu neu neu neu neu neu neu

02:05:36 Und natürlich, ich habe viele andere Dinge, und ich muss schnell rauskommen. Also, los geht's.

02:06:08 All right, we will of course continue to update Blue Mage and Hildebrand will also be back in 7.x doing something.

02:06:31 Also, Deep Dungeon gibt es noch ein neues Projekt. Natürlich gibt es noch weitere Battle-Contenten. Ich möchte auch noch ein neues Projekt-Contenten für Deep Dungeons und neue Battle-Contenten.

02:06:59 So, of course, we're gonna update the Gold Saucer in 7.x, but wasn't there some kind of update coming in 6.x as well?

02:07:21 No, Blitzball. No, it's not Blitzball. But I will tell you about it later, today. Even in this very keynote, I will tell you about it. So just wait just a sec.

02:07:43 Okay, so we've gone over how we will be continuing to update content as we always do at as quick a pace as we can. So now let's look at some more system-side updates.

02:08:10 Vielen Dank.

02:08:18 Hier ist unsere größte System Update. All right, so I know you're all really looking forward to our first graphical update, so I wanted to give you a bit of info about where we are with that.

02:08:44 Aber first, let me explain a little bit about our philosophy behind this update. Final Fantasy XIVは stand-aloneのシングルゲームではないので、単純なキャラクターとかオブジェクト単体じゃなくて、総合的な画面全体というのの美しさをアップグレードしていく方針にしています。

02:09:10 All right, so Final Fantasy XIV is not a standalone title, so we don't feel that it's sufficient to upgrade the looks of the characters or certain objects on their own. We really want to take a unified approach and prioritize the aesthetics of the screen overall.

02:09:26 Of course, by making improvements to characters, objects, and shadows, everything will just get overall prettier.

02:09:42 Und mit Shader Updates, Material such as Metal will look a lot more realistic.

02:10:09 Of course, Final Fantasy XIV is also a game that's been going on for 10 years, and we have a lot of players who know and love the game as it is. So we're really putting a lot of priority on not...

02:10:31 Das ist so, dass alle die Charaktere sehr verändert werden können. Wir wollen jetzt die Charaktere immer wieder aufbauen. Wir wollen jetzt die Charaktere immer wieder aufbauen.

02:11:00 But it honestly might be better to just show you rather than continuing to talk.

02:11:16 Okay, so please, when you see this, know that this is still under development. So for the final version, you can expect even higher quality.

02:11:40 All right, first let's take a look at what characters are going to look like. Play the video.

02:13:28 So we really did take care to make sure that we weren't changing your overall impressions of the characters.

02:13:56 Ich denke, die wichtigste Punkt ist, dass die Haare-Teksture, die mehr Realistische Augen, und die schönste Haut, die wir jetzt haben. Aber als wir weitergehen, wir werden immer noch die Vision für Ihre eigenen Charaktere vorzunehmen.

02:14:25 So as you saw in the video, as sort of a test, we upgraded some Paladin Job Gear from 6.0.

02:14:52 Es ist nicht alles verändert, so es hilft, es hilft, es hilft, es zu verstehen.

02:15:17 Einmal noch.

02:15:27 The NPCs as well, they will get a lot prettier. But this is also affected by the fact that we need to update this on an ongoing basis. So for a little bit of time, we may have a situation where you have like one really shiny nice person and one sort of, oh, I didn't get updated person.

02:15:56 Kann ich nicht einfach sagen, wie er das ist?

02:16:07 Unfortunately, he will get prettier because he uses the same assets as the player characters.

02:16:36 So for the time being, of course, all these graphic updates will be applied to the new areas, new characters in 7.0, and we're also going to go back and apply them to areas and characters from 2.0, and then we'll sort of close in on the middle expansions from there.

02:17:03 But we will be continuing to update the gear, so please just be patient with us. And I'd like to take a look at the map areas as well, if we can look at the screenshot.

02:17:31 So from this picture, I think you can see that when you're walking around generally, you'll find better quality materials such as metals. But we do have a video for this as well, so let's take a look at that.

02:17:55 Musik Musik Musik Musik

02:18:59 So, right. So, up until now, we did have memory limitations that were preventing us from putting a lot of objects in these different areas, but we've gotten a bit of an increase there, so we can have more stuff per area.

02:19:26 As with the other stuff, we will be adding these upgrades for the 7.0 content first and then moving on to the rest. So then you'll notice that the 7.0 areas are kind of prettier than the previous areas.

02:19:54 Aber in the old areas, things like the shadow improvements and lighting will be automatically applied, so you will still see some improvement there to start with.

02:20:20 Es wird noch ein bisschen Zeit geben, aber es wird noch besser sein. Okay, so now moving on to the thing that the development team is most excited about, particularly the cutscene team, that is plants.

02:20:47 So we do have a video again for this, so please take a close look and compare what we have.

02:21:28 Amen.

02:22:00 Vielen Dank.

02:22:17 So I think you might have seen the grass in the bottom right hand side of the video. And if you have that kind of grass, as you know, when you try to take a screenshot, you're like, oh, that's there.

02:22:43 Aber wir haben noch keine Probleme, also ich glaube, dass die Schrein-Shots viel leichter werden kann.

02:23:06 So, this update will actually be automatically applied through the system. Except, you know, unfortunately, we can't also automatically increase the poly count that is available in this game. So, we must mention the grapes.

02:23:34 Ich weiß, dass wir keine Polygons mehr geben können.

02:23:46 Okay, but with these graphic updates, it's not just the things are getting prettier. We also have some system-based improvements that are coming because of this.

02:24:11 So probably the biggest benefit you're going to see from this graphic update is an update to the DAI system.

02:24:30 Ich möchte noch ein paar Werteidigungen für die Ereignisse. Ich möchte noch ein paar Werteidigungen für die Ereignisse.

02:25:09 So now we have upgraded it so that you will be able to apply two dies per gear piece.

02:25:21 Es ist ein bisschen schwierig, aber es ist möglich, dass es viele Akteile gibt, die in der ersten Klasse 2-Klasse zu erhöhen.

02:25:49 Hier haben wir 7.0-release-release-release-release-release-release-release-release-release-release-release-release-release-release-release-release-release-release-release-release.

02:26:10 Okay, so as before, we will try to implement as many of these items in 7.0 as we can, so they can be upgraded, but we probably will not get to all of them, so if your favorite gear has not been upgraded yet, know that it will be upgraded in 7.x. It's coming. Next, we have another thing that we've gotten a lot of requests for.

02:26:39 Eeeh...

02:26:54 Okay, so until now was the situation where if I want to wear a helmet, I can't wear eyeglasses if I want to, like...

02:27:23 Und dann habe ich alles auf die Hände und die Hände keine Hände, und es ist tragisch. Also, wir werden unser Bestes in 7.0 machen, damit wir die Hände und Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände an den Hände

02:27:53 Wow, there's a lot. So those folks might be thinking, oh no, does that mean I need to have more accessory problems?

02:28:14 So for these new glasses while you will be able to equip them on your character like gear.

02:28:37 System-wise, they are not treated like gear. They will not take up space in your armory chest, so do not worry.

02:28:49 Okay, this last one will not be able to implement in 7.0, but we are going to plan it for 7.x. Sorry for the long wait.

02:29:19 We are currently working on increasing the furnishing limit. Who uses housing here?

02:29:47 Ich freue mich sehr. Ich freue mich sehr. Ich freue mich sehr. Ich freue mich sehr. Ich freue mich sehr.

02:30:14 Aber wenn man die Graphics Updates erstellt, dann kann man sich das auch nicht vorstellen. Das ist die Bewegung. Das ist die Bewegung. Das ist die Bewegung.

02:30:43 These are the new specs. On the left is the bare minimum that you need to play the game. The right is what we personally think would be ideal.

02:31:09 As for the Mac stuff, we're still trying to figure out the details on that, so we will let you know as soon as we can. But you don't need to worry about PS4, we will continue to support that.

02:31:36 Ja, aber FF-16 ist raus, also wenn man einen PS5 hat, dann ist die Zeit. Ja, aber FF-16 ist raus, also wenn man einen PS5 hat, dann ist die Zeit.

02:32:05 Ich hoffe, dass es nicht möglich ist, dass es nicht möglich ist. Ich hoffe, dass es nicht möglich.

02:32:31 So we don't want to force everyone to get a super high spec PC, but we do think that if you upgrade to this level, it will also help you in playing other games as well. So those of you who need to, if you could consider upgrading your system by next summer, that would be fantastic.

02:32:50 Okay, one more quick system update that we have a screenshot for.

02:33:19 Das war's. Das war's.

02:33:23 So this isn't related to the graphics update, but we thought it was cool, so we'll share it. Okay, so this UI is not final, but fundamentally this is...

02:33:52 An online whiteboard style feature that will allow you to meet up and discuss your plans when you're challenging various duties.

02:34:09 Final Fantasy XIV hat viele Möglichkeiten.

02:34:33 Well, that's a weird choice to add. But on 7.0, we also do want to focus on those features that you will all find useful. So hopefully you will enjoy what we have in store.

02:34:50 Okay, so we're closing in on the end here, and that is all I can share with you about 7.0 for now.

Erweiterung der Free Trial, Fall Guys Kollaboration und Ankündigung der Xbox Version

02:35:16

02:35:16 But we do have some updates still to come in 6.5. So there's plenty of interesting stuff to come in the time before 7.0 is released. So I wanted to really quickly go over some of that. First we are expanding the free trial.

02:35:48 The current free trial goes from Around Reborn to the End of Heaven's Word right before 4.0. But with 6.5 release, this will be expanded to include all Stormblood.

02:36:16 Um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um,

02:36:45 Wenn euch alle Freunde und Freunde von 14 noch nicht verletzen können, wenn euch alle Freunde und Freunde von 14 noch nicht verletzen können, dann wäre es gut, danke! Bitte!

02:37:07 Alright, the next news is a little bit different. Let's start with the video.

02:38:24 So as you may have gleaned from that, we are doing a collaboration with Fall Guys. So what you've just seen is Final Fantasy XIV characters and designs coming to Fall Guys.

02:38:48 And they will be debuting the Warriors of Light Fame Pass. Okay, so from August 22nd, you'll be able to get this and it will have all sorts of costumes and emotes and such.

02:39:17 So, you know, since we have the opportunity, you might want to check out Fall Guys between now and the release of 6.5 if you haven't already. And of course, are you a little disappointed? Are you thinking, well, what are we just going to Fall Guys? It's a crossover!

02:39:48 So of course it's coming to 14. We are still in development, so we don't have a video of this, but we do have some screenshots.

02:40:13 These words of light are having a bit of a different time than usual

02:40:32 So we will be implementing some Fall Guys-esque content into the Gold Saucer.

02:40:58 So we are planning to make this content playable by up to 24 players at once. So that's currently in development.

02:41:18 Since we had this opportunity, we really tried our best to make the most of it. And a big thank you to the Fall Guys team as well.

02:41:45 We're not sure the details of exactly what minor patch it's going to be in, but it will come in 6.5X. Please look forward to it.

02:42:09 Okay, we just have one last important announcement about what's coming during 6.5X for the keynote.

02:42:38 Aber bevor wir das Announcement machen, ich möchte einen sehr besonderen Gäst. Das ist mein Lieblings-Final Fantasy XIV-Fan. Phil Spencer!

02:43:09 Ja!

02:43:26 Ich bin der Microsoft-Gaming-CEO, Phil Spencer. Ich bin sehr froh. Ich bin sehr froh.

02:43:53 And well, the fact that Phil is here means...

02:44:11 We have received requests for this from all over the world, so we are really happy to present this today. Final Fantasy XIV Xbox Versionがついに登場します. Final Fantasy XIV for Xbox!

02:44:36 Das bedeutet, Final Fantasy XIV der Community wird stärker und stärker und stärker.

02:44:53 Phil, kann ich Ihnen ein paar Wörter-Lite-Worriere und der ganzen Welt? Absolut. Hey, everyone. It's great to be here with so many Wörter-Lite. Thank you for the very warm welcome.

02:45:21 The Xbox community is passionate about games. And like so many players around the world, the Final Fantasy series has one that gets lots of love from Team Xbox.

02:45:50 Und wir sind sehr glücklich, dass die Xbox-Version von Final Fantasy XIV mit meiner Freundin Yoshida-San hier.

02:46:18 Vielen Dank für's Zuschauen!

02:46:46 So I wanted to mention that during the extensive development of the Xbox version of Final Fantasy 14, Phil and I had the opportunity to communicate directly a lot.

02:47:16 Wir haben wirklich viel Unterstützung von den Xbox-Version gemacht. Wir haben wirklich viel Unterstützung von den Xbox-Version gemacht. Wir haben wirklich viel Unterstützung von den Xbox-Version gemacht. Was für den Xbox-Version gemacht hat? Was für den Xbox-Version gemacht hat? Was für den Xbox-Version gemacht hat?

02:47:44 Ja, was I really appreciate about you and your team is you put the player at the center of everything that you do. It couldn't be more clear than watching your presentation today. At Xbox, we share a very similar spirit when it comes to our players.

02:48:11 Ich habe das Gefühl, dass ich wirklich das Gefühl habe. Ich habe das Gefühl, dass die Xbox-Fan-Fantasy 14-Fan-Fantasy hat. Ich habe das Gefühl, dass die Xbox-Fan-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy-Fantasy.

02:48:40 Wir sind alle FF-14, die Weltkirchen und die Weltkirchen und die Weltkirchen sind. Wir wollen alle, und wir wollen alle, und wir wollen alle, und wir wollen alle, und wir wollen alle,

02:48:56 Und wir sehen uns auch eine Semino-Moment mit uns und der Final Fantasy-Team mit uns im Zusammenhang mit uns im Zusammenhang mit uns im Zusammenhang mit uns.

02:49:29 So, you know, I'm a big Xbox fan and you said you're a big 14 fan. We've exchanged so many ideas about how we can make the best 14 available to Xbox fans.

02:49:58 Ich bin wirklich ein Freund, und ich bin wirklich ein Freund. Ich bin wirklich ein Freund. Ich bin wirklich ein Freund. Ich bin wirklich ein Freund.

02:50:15 So, I'm really happy to present this in front of you all with everyone here together.

02:50:36 So, since we're here, let's take a closer look at the Xbox version with Phil.

02:50:53 So, as far as the hardware goes, it can be played on Xbox Series XS, so both platforms. Of course, we can guarantee even higher quality play with faster loading.

02:51:19 Also, the Series X will have 4K support, so even higher quality. As for the release window, I'm sure you're all wondering. That will be spring of 2024.

02:51:47 And before the release of 7.0, during patch 6.5X, we will be having the open beta. And we will continue to monitor the stability of the system, and then proceed to official release.

02:52:14 So the full version that we've announced on the stage today, including 7.0 Dawn Trail, will be playable on Xbox.

02:52:38 Es gibt nur die Plattformen, die Xbox-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz-Benz

02:53:04 Phil, wiederholen Sie eine weitere Kommentare?

02:53:25 Ich bin froh, Yoshida-San und Ihr Studio-San. Ich bin froh, Yoshida-San und Ihr Studio-San. Ich bin froh, dass Sie diese unglaubliche Franchise in den globalen Plattformen bringen können. Ich bin froh, Yoshida-San und Yoshida-San. Ich bin froh, Yoshida-San und ich bin froh.

02:53:52 Vielen Dank, Phil.

02:54:09 Well, since our CEO is here, why not just bring him out too? President Kiryu!

02:54:31 Präsident Kiryu, können Sie uns über die neue Xbox-Version über den neuen Xbox-Version erzählen? First off, I have to thank you, Phil-san, for working with us to make the Xbox-Version of Final Fantasy XIV a reality. Thank you. And this is the project.

02:55:01 So, I'd like everyone to once again give him the biggest round of applause!

02:55:27 Vielen Dank. Und ich würde gerne in Japan sprechen, weil wir beide mit Josipi und Filsen sprechen.

02:55:37 Vielen Dank.

02:56:05 Ich denke, ich kann mich selbst, Yoshpi, all of our Warriors of Light hier, watching the live stream, when I say, how excited I am to see Xbox support added, and for us to welcome countless new friends to the world of Final Fantasy XIV.

02:56:33 Final Fantasy 14 ist only going to get bigger and better. So all the Xbox gamers out there, I urge you to give Final Fantasy 14 a try. And one more thing as CEO of Square Enix.

02:57:02 Wir wollen die Welt überwählen und die Xbox-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Kommunitäts-Komm

02:57:30 Xbox Version版, Xbox版は 2024年の春には皆さんにお届けしたいと思っていますがこれを皮切りに世界中の Xboxのプレイヤーの皆さんに当社 Square Enixのゲームをできるだけ多くお届けできるように楽しんでいただけるようにしようとしてぜひ頑張っていきたいと思っています

02:57:54 Wir beginnen mit FFXIV in 2024. Und wo auch immer möglich ist, wir planen unsere Gäste zu Xbox für die Spieler auf die Welt zu bringen.

02:58:22 Ich freue mich sehr.

02:58:50 Kiyu-Kiyu-Kiyu-Kiyu-Kiyu-Kiyu

02:59:20 Ich bin sehr dankbar, und wir arbeiten mit Xbox-Gonflug.

02:59:48 Vielen Dank! Vielen Dank!

03:00:28 I'm so glad we finally got to reveal that. So President Kiryu, this is your first time at FanFest in person. How is it? For the lack of a better word, this is the best experience ever.

03:00:58 All right, as far as the keynote goes, I have told you everything I possibly can today. As for further announcements on big upcoming stuff, including 7.0.

03:01:23 Please tune into FanFest in London.

03:01:42 Well, we're getting ready to kick off FanFest then, so President Kiryu, any final thoughts? Thank you very much for having the time today, and I'm so, so excited, and I got lots of energy from here, all of Warriors of Rights. Thank you very much.

03:02:13 So let's move on to the opening ceremony, which means we need the development team out on stage.

03:02:56 Wow, da sind viele Leute hier in der room und das ist extrem beeinflusst. Right? Vielen Dank für euch hier. Es ist super spannend zu haben, dass ihr alle wieder in person in unserem ersten Fan Festival in vielen Jahren. Wir sind super excited. Ich bin extrem nervös, also bitte bear mit mir. Aber das war ein super exciting Keynote. Danke, Yoshida-san. Danke.

03:03:21 And Kate, of course. All right, let's get some greetings from everyone. Kate, if you would start us off. Hi, like I said, I'm Kate. I'm the English Localization Lead. And yeah, I'm just really happy to be here with you guys. I was at Digital Fan Fest, which was just me saying things in a direction with no fans there. So it's really great to have you all in person. And as Matt said, like still terrifying, like it doesn't get any less terrifying.

03:03:49 So, great! I hope you guys have a fun time this weekend.

03:04:04 Um, I guess now because she's lead, I'm localization supervisor, eh? Um, I also, you know, do lyrics and, you know, some lore book stuff and purveyor of poor puns. Yeah. Every now and then. Um, five years in between physical FanFest is way too long. Um, I'm really excited to be back in Vegas.

03:04:29 Ich freue mich sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr.

03:04:54 So, don't actually grab him. Politely wave at him. And yeah, if you have any questions, I'm happy to answer them. Just one note, I will be answering no questions about teenagers, mutants, ninjas, and or turtles. No questions, sorry.

03:05:25 Hallo, Natsuko Ishikawa, Senior Scenario Designer hier. Ich wusste, dass ich mich sehr glücklich hatte.

03:05:51 Ich habe mich für alle, Urienje und Pineapple-Jüße genommen und Graha, die Kuss-De-Ka-Tacos haben.

03:06:13 Als meine Toeken der Gratitude, ich werde mit den nächsten zwei Tagen mit Ihnen spenden, um die Gemeinschaft zurückzunehmen.

03:06:32 Oh, okay. In English first, sorry. I want to thank you, you know, all of the warriors right in here and also watching online for, you know, the supporting Final Fantasy XIV decade, you know, and also such a kind of big things I've never experienced. So I'm really glad all of you and also...

03:06:59 Please support the Final Fantasy XIV and our team. Thank you very much.

03:07:23 Final Fantasy XIV Sound Director Masayoshi Soken ist hier. Wir haben heute eine große Konzert. Und morgen haben wir eine große Rock Konzert.

03:07:53 Alright, hi everyone.

03:08:06 Mein Name ist Toshio Murouchi, aka Foxclone. Ich bin der Global Community Produkte hier. Ich bin sehr froh, dass ich hier wiederkommen bin, nach fünf Jahren. Das ist eigentlich das erste Fan Festival, in Las Vegas, aber es ist die erste Mal im Midsummer. Ich wusste, dass es sehr hart ist.

03:08:34 in Las Vegas in this season, but I did not expect this hot. Yeah, so to be very honest, I'm already dying. But yeah, at least, I can't do that at least for the next couple days for this event, for sure. So let's make it even hotter with GaiU. Thank you.

03:09:00 Vielen Dank!

03:09:17 Hello, everyone. My name is Aimi from the Square Enix Project Communications Team. I'll be helping out with some of the stage events for translations and whatnot. So, yeah, please bear with me.

03:09:34 Und ich möchte auch die Live-Stream-Ardiense auswählen, in Japan.

03:10:03 Ich bin der Start, deswegen möchte ich mich erst mal auswählen. Es ist sehr schön, dass ich mich erst mal auswählen möchte.

03:10:30 Ja, so es ist ein sehr lange lange, seit ich ein Keynote habe in fronte von euch als Live Audience gemacht habe, und ich war super nervös. Aber eigentlich, ihr alle waren großartig, und ich hatte viel Spaß, so vielen Dank.

03:10:48 Ich bin ehrlich gesagt, dass ich das jetzt gemacht habe, 80% meiner Arbeit hier ist fertig.

03:12:30 All right, I get to follow that act, so that's really, really cool. But thank you all so much for being here. As everyone has been saying, we're super excited to have you here. We worked really hard to create this really fun show for you. It is now open. You can now start moving about the festivities and exploring all the different activities that we've created for you.

03:12:56 Carefully, slowly, take your time. I think we have event insurance though, but just in case. Just a few announcements for me as you all start to move about the show. As we mentioned online, we recommend that you download our event mobile app so that you can do some really fun activities such as some live quests.

03:13:20 We have some really cool digital badges for you to earn, so make sure you have your mobile phones. Keep them charged as much as you can. And if you ever have any questions, our show staff will be available to help you. Just look for the cute lopperits in the yellow outfits with the bushy tails on their butts, and they will help you out as much as they can. So don't be shy.

03:13:44 Und ich will kurz über die Stage Events für Day 1. Wir haben A Realm Revisited, bei 1.00 Uhr, von der Community Team, viel Spaß von den letzten 10 Jahren von FFXIV zu cover. Und natürlich viele Memes, das wir alle hier für sind. Wir haben die Beginn von der End, die Endwalker, von Naoki Yoshida und Natsuko Ishikawa.

03:14:09 So make sure you don't miss that. It is our first two-hour dev panel. So make sure you stay hydrated, you have snacks. And for anyone who is a newer player, there will be massive spoilers for Endwalker. So if you're in the room, plug your ears for a while or put some headphones on. Just be mindful there will be some extreme spoilers.

03:14:38 After that, we'll have Glamour to Life, a cosplay walk from 5pm to 6pm. We have a ton of amazing costumes that you may have been seeing on the show floor. Make sure you take pictures with everyone. We're going to be having a kind of a fashion show throughout the runway here. We hope you enjoy it. And then finally, to cap off the night, we'll have our amazing piano concert performed by Keiko. A great way to close out day one.

03:15:03 Of course, we wouldn't be here without the support of our amazing sponsors who helped make our event possible. Thank you so much to Intel and iBuyPower for providing the PCs that power not only our battle challenge, but also our main stage events like the Crystalline Conflict Regional Championships. And we also have ViewSonic providing some awesome monitors, again, for our battle challenge and our main stage as well.

03:15:28 Und, natürlich, Logitech ist ein Partner für uns, um alle Peripherale zu spielen. Und wir haben eine Pusheen-sponsored Quiet Room upstairs. Also, wenn man sich um ein bisschen mehr Zeit braucht, ist es in Pusheen-gear. Ich empfehle Sie es, wenn Sie eine Pause haben.

03:15:56 And finally, thank you so much to Secret Lab for supplying your Titan Evo gaming chairs for us to be using on the main stage. They are very comfortable and we truly appreciate everyone's support. Alright, now it's time to let you guys get out and start to enjoy the show, but before we do that, I do have one special...

03:16:17 Sie sehen uns schon mal in den Linesen, aber ich möchte mich begrüßen die Gäste, die heute mit uns sind.

03:16:42 Thank you, kind sir. We are humble gleaners, taking a brief respite from our research and travels to ask for your assistance. Indeed. We come with tidings of exciting quests that await you. Throughout this hallowed hall you shall find us stationed, ready to share our stories and bestow challenges upon you. The quests we set forth are no trifling matter, but the rewards will be worth the endeavor.

03:17:08 Seek uns aus, in den verschiedenen Teilen von diesem Vibrant-Gathering. Wir werden stehen unter den Designierten Questmarker-Signs stehen. Du solltest die Kamera auf deinem Cellular-Device, um diese Tasche zu ermöglichen, die die Badges der Välur-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour-Valour.

03:17:34 Wow, vielen Dank für die Enthusiastik-Quest-Kick-Off. Ich könnte es nicht mehr sagen, ich habe es nicht mehr gesagt. Ich habe es nicht mehr gesagt, aber ich habe es nicht mehr gesagt. Bitte haben Sie einen Mobile-Devise, bereit zu gehen und haben Spaß. Ihr findet Gleiners auf der Show-Floor und könnt ihr die Prise bekommen, indem ihr Fotos zu unserer Redemption-Table zu bekommen, die coolen Digital-Digital-Badges und physikalische Fun-Goodies.

03:18:02 With that said, let the adventures begin!

03:30:41 Auf Wiedersehen, Popoto!

03:31:09 Jetzt mit dem anderen Arm. Kommt nach einem weitemaligen Destination.

03:31:50 Time for a new high score. Wind up your arm and punch. Give him another one with the other arm. Here comes Shiva. Strike your favorite pose.

03:32:25 Mit der Yawl-Dance. Klap your elbows and do little hops from leg to leg. Build up fighting spirit with the Sun-Dance. Move your body as you stomp your foot.

03:33:02 Can you keep up with Kokoto? Susano's here. Prevent his blade from striking the party. Plant your legs and push back. One more time. Stand firm and push back. You've done well, but can you keep up with the Mandervilles?

03:33:30 Swing your arms as you rock your body back and forth. A full body exercise is the key to staying gentlemanly. Let's wrap up with deep breathing. Breathe in, breathe out. Great work! Now get out there and show them what you've got.

04:09:26 Welcome back to the show. We are back with our very first panel of the day. I'm extremely proud to introduce my community team who's worked hard to cram as many memes as possible into this presentation as they can. We're trying to rival Koji's old presentations. We'll see if we can beat Kate's tomorrow. It's a good meme ratio, I think. So without further ado, let me welcome to the stage.

04:09:54 two of the community team members please help me welcome i am montoya and danielle graft all right take it away enjoy the show thank you matt so welcome back everybody welcome back to the fan festival stage here in las vegas

04:10:26 So, off of Dawn Trail, I feel like Final Fantasy XIV players have been eating well today. And I know it's lunchtime, so. Very well. Very well. All right. So, before we kick things off, I'm going to introduce myself one more time. My name is Aya, also known as SciSeeker. And joining me is my illustrious co-host, Danielle, or Okuyomi. We're happy to have you here today.

Vorstellung des Community-Teams und einleitendes Spiel

04:10:55

04:10:55 All right, so we're actually going to go ahead and get things started by introducing other members of the community team. So this is our team. It comprises of five amazing members. You just saw Matt Bayonne Hilton, Anthony Carraway, aka Zexos, and then myself, Okiomi, and of course, Sam or Voltanine. Amazing, amazing members. Very amazing. But our team works on a lot of different tasks here today, so we're going to go over those really quick.

04:11:25 Ja, und eigentlich, Matt asked us this during, er, he told us this during our interviews. He was just like, we wear a lot of different hats. A lot. Quite a few hats, indeed. Yeah. I think we could jump into things now, shall we?

04:11:53 We are going to jump right in things today, so we have a fun little game up for you all. We learned about what lies ahead. But do you remember what came before? Yep, do you, is the question. We're going to play a really quick game here today. We're going to ask which came first. We're going to start with an easy one, though, because, you know, we have to give you a freebie, maybe.

04:12:15 Did the seventh Umbral Calamity come first? And for those of you who might not know, that is Final Fantasy XIV 1.0 or A Realm Reborn. Is it A or B? A? A, okay. I heard like one B, so...

04:12:32 Vielleicht ist das ein einfaches Beispiel. Aber du hast die Frage, ja? Mhm. Wenn du A gewusst hast, habe ich gehört, dass die meisten von dir das gemacht haben, dann wäre es correct. Final Fantasy XIV 1.0 wurde released. Das Spiel hat eine komplexe Geschichte gemacht, aber vielleicht nicht so gut als die du heute gesehen hast. Zyd, was Final Fantasy nicht ohne Zyd war? Es ist weird, dass ich ihn ohne Zyd war. Das ist wirklich weird.

04:12:59 We also had some villains, because, you know, you need that as well. And, I mean, Illuminum Cumlamide Overhead, some of you might remember. Maybe. Yeah. Oh, sorry. Yes. So, yes, around before. You might recognize these flowerpots. Does anybody recognize it? Can I see some hands in the chat? Oh, I see some hands. In the audience. Ooh, wow.

04:13:24 But yes, these flowerpots were the equivalent of a player character. All the polygons in these barrels. Isn't that amazing?

04:13:35 But yes, Final Fantasy XIV 1.0 was released on September 30th, 2010. Then, as we all know, the seventh Umbral Calamity took place and A Realm Reborn was released on August 27th, 2013. But all good things must come to an end at some point. So here we are in A Realm Reborn. Are we ready to go? Are you ready? Did you get your fill? Are you ready to come? Because we're going to play this a lot. Yep, here it comes for...

04:14:03 So to start with A Realm Reborn, which was first? Was it Revenant's Toll Construction or Purchasable Fantasia?

04:14:12 A or B? I heard some purchasable Fantasia. That would be my guess, too. Really? I think so, yeah. I mean, how many times have we switched characters? True. But if you chose A, you would be correct. Yes, you would. Reverence Till Construction actually came in Patch 2.1, so that's pretty close in a Realm, pretty early in a Realm Reborn. Yep.

04:14:35 Yes, and there is no more Returning to the Waking Sands, as this place served as the Scions base eventually. Mm-hmm.

04:14:46 We also built this city on Reverend's Toll. I mean, have you all turned in some tombstones to Rowenia lately? I'm pretty sure that funded Reverend's Toll. Alright, we have some amazing screenshots from how it was way back then. Yeah, so for those of you who may not have been around at that time, well... Reverend's Toll actually began as a small camp. This is in 1.0 right now. But the small little camp, eventually, in A Realm Reborn, became a bustling hub for players. Their glamours.

04:15:20 I remember that. So I hope anyone else there remembers that too.

04:15:26 Ja, das construction just continued over time, over patches, which is cool to see for those who are around. Or, if you weren't, now here on stage. Yeah, and it was amazing, because during this time of Revenant's Toll being built, there were amazing cameos by Ruby Carbuncle. Ruby! Who could forget Ruby? And also the debut of the NPC hanging on a dear life on a building. He moved around quite a few during that construction.

04:15:53 Das all led to what Reverence Toll ist heute, so we have a little video for you.

04:16:12 All right. Yes. But we have to go over the other one now. Yes. We went over Reverence Toll. We have to go over the purchasable Fantasia. I heard a lot of people guessing that, but it actually came in 2.4. Yep, yep, yep. And you can use this to change your character appearance or your patron deity to Nophika or Nothika. How do you guys say it? How do you say it, Okoyomi?

04:16:37 Don't ask me how to pronounce something because I will not. I would say Nofuka. Okay. Nofuka? I say Nofuka. Nofuka. Okay, well. But not only that, we're like 99% sure this is our most popular item on the store, but we can't, we don't know for sure.

04:16:59 Ich fühle mich, dass es momentanisch war. Aber dann wird es noch reingezogen. Vielleicht wird es mit den Fanfest geteilt. Oh, vielleicht. Ich weiß nicht. Aber wir haben eine neue Frage für euch alle. Können Sie die Frage nachdenken? Die Wolfsden? Oder... Ich sehe... Ich sehe... Ich habe mich verpasst, meine Keyboard. Das ist die Autotranslate. Was ihr alle denkt?

04:17:28 PVP, ja. Was ist das Name? Was ist es? Was sind sie? Fresh Meat? Fresh Meat. Let's look into that, shall we? Ja, wenn du Wulff-Din hast, wäre es gut. Es war Patch 2.1. So, das war, wenn Reverence Toll war, auch. Ja, und das Fold war die erste Instanz PVP Arena, das war super. Ja, und nicht nur das, aber...

04:17:57 All character names were displayed as fresh meat. So if you were around back then, you may have had your character name changed just for a little bit. So good. Get that hype. Yeah, and from PvP, there was a lot of amazing content that first came. And I think we actually had a screenshot of the Fold when it was first introduced. The Fold, we do. It was a circular arena. Who's been in the Fold? Oh, I see a lot of hands. Okay, okay.

04:18:24 Ja, und wir haben noch einige gewisse Rewards von PvP. Wir sind auch noch geändert, aber ich glaube, das ist wahrscheinlich eine der meisten Typesets. Ich benutze die Scholar-Set viel. Ich benutze die Monk-Set viel. Ich bin ein Deer. Was sind Sie? Ich bin ein Hauch. Ein Hauch. Das ist cool. Der Best Freund. Ja. Speaking of PvP, wir haben die Crystal-Line Konflikt-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament-Tournament.

04:18:52 We have to go over the other. I seem to have misplaced my keyboard. This is quite an interesting one. It arrived in patch 2.35. But how did we get here? Like, how did we get here? I don't know. How do you suddenly lose a keyboard? You tell me. But yes, the Japanese version is actually I'm not using a keyboard. And there's also, we're chewing the fat.

04:19:21 Ja, die Autotranslate. Wer hat die Autotranslate benutzt? Ich benutze Thank You a lot. Ja? Ja, bitte. Ja, bitte. Aber wenn du Autotranslate benutzt hast, wir könnten... Du willst du versuchen? Ja, so das ist ein Simulation von wie ein Konversation mit Autotranslate würde gehen. Ich bin bereit. Ich bin bereit.

Glamour Prismen, Manderville Dance und Skybear

04:20:12

04:20:12 So, as you can see, we could pretty much have a conversation, a whole conversation using Autotranslate. But now, let's move on, shall we? Yep. We have to ask, which came first? Yes. The glamour prisms or the manderville dance? Let's hear it. Is it A or B? B. I heard a lot of B, but I also heard A over here. See, I heard A over here, but I think B. Could we hear that again?

04:20:40 Oh, I heard A that time. Well, if you said A or B, you would technically be right, because they first, they both came around the same time. Yeah, this is the only time we're going to do that to you, so promise it won't happen again. Yep, but Glamour Prisms actually came in Patch 2.2 alongside the Manderville Dance, but we can talk about Glamour Prisms a little, because who doesn't want to talk about Glamour Prisms? Yes, and this was added with the Glamour System, and as a lot of people know, you know,

04:21:08 Es ist der wahrsten Endgame, ich bin sorry, aber wir werden diese Debatte jetzt machen. Ja, ich habe das gehört. Ja.

04:21:17 There used to be a ton of specific types and grades of glamour prisms for specific types of gear. And they are... Hold on, let me see if I can get this properly going. They include alchemy, armorcraft, clothcraft, smithing, goldsmithing, leatherworking, and woodworking. That's a lot. And not only that, but there were grades.

04:21:45 1-5. 1-5? How many inventory spaces are we up at now? We're not going to talk about that. You might be wondering, why can't I hold all these prisms? But this was actually changed later on in Patch 4.2 when it became a singular glamour prism for all your glamouring needs. Except when you dispel them. That's still another one. It did.

04:22:13 Ja, aber wir haben uns schon mal über die Manderville-Dance. Das ist mein Lieblings-Dance, Emo. Ist es? Ja, es ist. Was sind die Lieblings-Dance? Ich meine, die Lieblings-Dance-Dance-Dance-Dance-Dance-Dance-Dance-Dance-Dance-Dance-Dance.

04:22:36 Oh, I heard a bee's knees. Oh, you know, we didn't have bee's knees, but that's a good one. Oh, I heard Manderville, too. Oh, okay, okay. But we actually have a little throwback for you all to see both the glamours and the dances of A Realm Reborn. Let's check it out.

04:24:26 So good. It was a fun time to be in. I mean, it's a fun time now, but it was a fun time back then, too. Yeah. There was a lot of NPCs there. Yeah, a lot. Wearing their first initial outfits, actually, too. Yes. So, with all good things, like 1.0, A Realm Reborn has come to a conclusion. And now we're going to the critically acclaimed Heavens Lord. Heavens Lord.

04:24:52 Das war's gut, wir haben dich alle. Wenn du ein Realme Reborn wissen willst, dann können wir uns auf Heavensworden und sehen, wie du es gemacht hast. Also, wir werden die Frage stellen, welches kam erst?

04:25:04 Skybear? What's Skybear? Does anyone remember Skybear? Oh, okay, I see. Hands, okay. Okay, okay. Okay. And then there's also the sprout icon. So between these two, which came first, Skybear or the sprout icon, A or B?

04:25:24 I heard a lot of A, but I also heard, like, one rogue B over there. But, I mean, it's the Sprout icon, right? Like, that had to have come early. How did that come in Heavensward and not in A Realm Reborn? Right? It's amazing. But... To show Skybear, you must first learn of Skybear.

04:26:21 We always remember, always flying in our hearts. Forever.

04:26:25 But if you guessed SkyBear, you would be correct. That actually arrived at 3.0. For those of you who were around, you might have saw SkyBear, but it was a majestic beast roaming through the skies in early Heavensward. And to see the bear, you must fly like the bear. But unfortunately, it vanished in June 25, 2015. I think this was like a week after Heavensward was launched. Only a week. He was so short-lived. Yeah.

04:26:55 Wir lieben Sky-Bear. Können wir einen Applaus für Sky-Bear? Ja, ich liebe Sky-Bear. Aber wir haben die Sprout-Icon. Ich würde das erste Mal haben. Das ist die Sprout-Icon. Das ist die Welt von Final Fantasy XIV. Wir hatten die Sprout-Icon in Patch 3.2. Das war eine Zeit nach Sky-Bear. Und das kam über zu New Novice Adventures.

04:27:25 Und nur nach Patch 3.2. Ja! Und es gibt auch eine Sorge für die Beginnerin. Ja, bis es fällt aus. Ja, ich meine, wir all, all things, muss kommen zu einem Ende an. All right, was haben wir nächste, Danielle? Wir müssen eine neue Frage stellen. Welche kam erst?

Aquapolis, Group Pose, Active Time Maneuver und Stormblood

04:27:48

04:27:48 Floppy? Wie sagen Sie es? Ich sage es Floppe! Floppe! Oder die Aquapoliz? Treasure Map, Fiends. Wer ist hier mit Treasure Maps? Yes! Okay, A or B? Oh, ich habe beide gehört. Das war ein Mix. Das war A, B. A, B! Es war ein zusammen.

04:28:13 If you guessed B, you would be correct! The Aquapolis! Yes! Treasure maps! Arrived in patch 3.3. We actually had treasure maps before, but the Aquapolis, you know. It was our first treasure hunt dungeon. The first treasure hunt dungeon. And then there's always the debate. Do we go left? Do we go right? Or... Right? I heard right!

04:28:41 Oh my gosh. Balls, Balls, just pick one. Please. Alright, and well, the next one I feel like it could speak for himself. Oh my goodness. Patch 3.5 was Sloppy. Sloppy. Yes. Or, you know, you might remember some other key lines like...

04:29:10 Oder... Ja, aber ich glaube, Sloppy war definitiv die größte. Ja, es war. Sloppy! Alright, was haben wir jetzt? So, welche kam erst? Group Pose oder Active Time Maneuver? Ooh. A oder B, Ladies und Gents?

04:29:34 I'm not hearing a lot of confident answers. Yeah, I don't hear any confident. What is it again? Ooh, okay, okay. That was a good one, yeah. I like it, I like it. Yep, I heard A, so if you guessed A, that would be correct. It's group pose! Yes, this is the other true endgame, if it's not glamour, so we have to clarify that. It's like the DLC to the endgame. It is, yes, and this arrived in patch 3.1.

04:30:04 Yes, and actually screenshots used to require being in the right place at the right time, but not anymore. Yep, now you can get those picture-perfect moments just on a whim by adjusting a few little settings. But we also, with the drog pose, had some community contests come in if you want to see them. I think this was Psyseeker's first community contest she got to work on.

04:30:28 Das ist wahr. Das ist eine von ihnen. Das war bei der Do You Even slash Pose Showdown. Das war super. Ich liebte es. Es war einfach. Und diese sind einige von den Schreinshauts, die wir in der Zeit haben, die waren fantastisch. Ja, die Spieler wirklich in die Zeit haben. Ich meine, look, look, look. So good, so organized. Ich will try. You want to try? Sure. This way? Yes. Oh, no, this way. This way? Yes. There you go. Uh-huh. But, I mean, we gotta have the cake, too, the food.

04:30:57 Yes. So good. We run these community contests from every now and then. So please look forward to the next one. Yeah, you get some amazing prizes if you join. So please make sure to keep an eye out for them. But we also had... I heard some people who had guessed before Active Time Maneuver. Yeah, well, this one came in patch 3.3. Yes. It was essentially like... I feel like the first time this came out, it was like...

04:31:25 Wie lange kannst du auf den Krooge-Chaser bleiben? Es war eine lustige Game of Chicken. Du musst du auf den Krooge-Chasern bleiben? Nein, du musst du auf den Krooge-Chasern bleiben. Ich war Scholar während dieser Zeit. Ich fühle mich, dass meine Raid-Gruppe immer auf mich, dass meine Faerie nicht in die Mitte, wo du klickst. Du wirst du weg und nicht klickst. Aber das kam auch mit Alexander, der Heart of the Creator.

04:31:54 Maybe forward and back. And forward and back. But this was towards our end and that has concluded. Evan's word. Now we're going to be going into the new addition to the free trial. The new addition to the free trial. Stormblood. Who's hyped for Stormblood quizzes.

04:32:15 I think Heavensward was higher. Do we have more Heavensward fans? Can we get some Stormblood? Yeah, let's hear it one more time for Stormblood. Storm of Blood! That's what I'm talking about. Alright, so with this, I have to ask you, which came first? Fun-sized Bahamut or Asahi in your face? Ooh. Which is it, A or B? Who's a Bahamut fan?

04:32:42 Okay, and then who's the Ossie-He fan?

04:32:47 Das war ein completeer Silas, das war amazing. Aber ja, als alle in der Audience wissen, Fun Size Bahamut war indeed der erste. Ja, Fun Size Bahamut kam 4.1, so sehr schnell in der Stormblood-Patch. Ja, es hat sich um ein Stück von der Real Estate auf Ihrem Monitor gemacht. Wir hörten die Complaints, okay? Wir wissen, wir haben die Forms gemacht. Ja, definitiv. Aber du hast jetzt zu wählen...

04:33:15 Mit ihr Petsize oder Bahamut-Size? Ja, Petsize kam in Andewalker und die Kommandung. Ja. Wer spielt mit der Small Bahamut? Small Bahamut? Medium Bahamut? Oh, ich sehe zwei. Okay, Big Bahamut? Ich bin Big Bahamut!

04:33:34 I like the big Bahamut, too. What do you play with? Small. Small Bahamut? Okay. You have to have the big Bahamut. If I'm feeling dangerous, then I'll switch it to large. Yeah. Alright. And speaking of danger. Very danger. Asahi in your face. This actually arrived in patch 4.2. I think this was a pretty iconic thing most will remember. Yes. And it was Asahi's attempt to un-

04:34:02 Unnervous. Unnervous. I don't know about that. Depending on the race you played, we might have been a little too busy laughing. Yeah, he was kind of accommodating, don't you think? Let me go ahead into further explanation about that. So there have been times where you see him like this. If you happen to be a Hira, Mikote, or Al-Ra. Or, you know, if you were one of the taller Warriors of Light. And, of course, if you were a Lalafell.

Pazuzu, Chicken Tenders, Duty Actions und Shadowbringers

04:34:34

04:34:34 I didn't get the Lalafell experience. I just got the Makote. Yeah, I didn't know this. I think I was a Highlander at the time, so he was looking at me in the face of my face. This was pretty great for the Lalafell experience. Yeah, it really was. So good. So accommodating, this here Asahi, don't you think? All right. But now we have the next question for y'all. So are you ready? Which came first? Is Pazuzu up? Pazuzu? Can someone tell me if it's up?

04:35:01 Und dann haben wir Chicken Tenders. Warum ist das Läbel als Chicken Tenders? Sie vielleicht kennen sie als Omega. Oh, true, true, true. Was du denkst? Ist Pazuzu up?

04:35:15 Chicken Tinders. No, I feel like they're convinced that it's A. Everyone knows. Yes, and they would be correct. You would be very correct. Yeah, give everyone else a round of applause. There was like no B's on that one, yeah. Everyone must have played Eureka. So, Is Pazuzu Up came with patch 4.25. Yep. Yes, and players had to essentially work together to make sure they could spawn.

04:35:43 Pazuzu, actually. Yeah, they made sure that all the spawn conditions, that was really fun to watch, too, as a community, tried to figure out every single Fate's spawn condition. Yeah, I think they were, like, defeating Shadow Wraiths, which only spawn at night, and then during Gale's weather, right? Yeah, uh-huh. So one more good time, uh, for good measure. Can someone please tell me is Pazuzu up?

04:36:06 Okay, I need to go to another instance. It's not here. It's just not here. Alright. Bam.

04:36:16 Ja, me too. We need to go over the thing that everyone knew, because this is so iconic. Chicken tenders. Chicken tenders arrived in patch 4.4 or Omega, you know, if you know. Yes, and you know, this isn't our first rodeo with misheard lyrics, is it?

04:36:37 It's not, yeah. Does anybody remember the chaos of Pantocrater, especially if you raided during this time? I think it's in the Omega Protocol also. Fun time. It is, but I mean, who could forget? Oh, also, can you tell your starboards from your larboards? What is it? Starboard. Okay, but I'm the tank now, and I'm calling starboard to go last for your right. I feel like no matter what, I got hit.

04:37:07 Did you get hit? Did you get hit? Which is it? I don't know. Yeah, but that's pretty much there. Oh my goodness. Memories. Alright. So now we have, which was first? Now I know Aya loves this. Oh yes, I love this. So which came first? The Great Hunt starring Rathalos from Monster Hunter or...

04:37:34 Duty actions.

04:37:39 I heard an A, though, too. I heard like a C somewhere. A C? Who called C? All right. Is it because you carve in Monster Hunter? Let's go ahead and check it out. All right. But if you guessed me, you would be correct. Duty Actions came in Patch 4.0. I think this one's pretty memorable. At least it's very memorable for me. Yes. Yep. It was first introduced as a resisting the primal Lakshmi.

04:38:07 Ja, und es war eigentlich auch in vielen anderen Produkten schon seitens. Such als, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um, um

04:38:30 Or wielding heavenly shields and swords in the battle against Agrius in the Orbone Monastery. Yeah, I remember that one. But yes, actually, within the duty actions, Monster Hunter, the Monster Hunter collaboration was also involved. There was, there were duty actions in The Great Hunt, which arrived on patch 4.36, but you all knew that because you knew that it came first or last.

04:38:53 Ja, das war eine Zusammenarbeit mit Monster Hunter World. Und es war toll, weil es auch Monster Hunter-Based Mechanism hat, Mega Potion, Duty Actions, Mounting Acting Time Maneuvers und Rathalos-specific Attacks, ohne Telegraphs. Ja, ohne Telegraphs? Ich muss noch helfen. Kannst du mich durch Rathalos? Ja, ein Blank-Counter-Situation. Ja, ein bisschen.

04:39:18 Aber es gab auch einige Rewards für Spieler zu erhalten. Oh, ja. Das war wirklich cool. Ja, du willst du sie? Ja, definitiv. Aber bevor wir tun, wir gehen über die coolen Dinge in dieser Collaboration. Das war eigentlich der erste Permanent Collaboration Duty. Wer will Rathalos jetzt? Wenn du nicht getan hast, ist es noch in der Spiel. Du kannst du die Items. Ja, du kannst du sehen, dass es eine Special Duty Introduktion gibt. Und dann auch die Fierse Rathalos. Terrifying.

04:39:48 Und ja, diese waren die coolen Dinge, die ihr könnt von dem, die Monster Hunter inspiriert werden. Oder ihr könnt auch dieses. Ja, indoors und outdoors. Freshmeet. Indoor und outdoors, das ist so cool. Ja, und auch die Palico Minion. Palico! In dieser collab also. Be sure to collect that if you haven't already.

04:40:10 All right. And with that, we actually have concluded Stormblood, but I think you all knew that. So I feel like we have a lot of people who have played since Stormblood because they were on point. Yeah, definitely on point. But that means we get to go into Shadowbringers.

04:40:27 One brings shadow, one brings laughter. Danielle, we need to move on now. Alright, so, which was first in this situation? Was it the... Lahit? Or the reimagined primals? Was it A or B, audience? A?

04:40:48 All right, everybody... I think we have a lot of players here and fans who have started in probably the Heaven Sword range, because they have been very good. Yes. But if you guessed A, then you would be correct. It actually arrived right in Shadowbringers when you entered the Rockteak Greatwood. And you were greeted by Lahi when you entered this area, along with the little scree, you know? Scree! Just a little bit, yeah.

04:41:17 Es war so gut. Es war wirklich cool, denn es war eine Rockin'-Greeting-Wake-up! Ja. WAKE UP! Und natürlich, wer könnte diese Memorable Performance von der Sounddirektor Masayoshi Sofin? Das war von der 2021 Fan Festival, richtig? Ja! Los geht's!

04:41:53 Da gibt es mir alle, die Uhr an.

04:42:17 Another round of applause for Soken. Very memorable. Yes, and you can actually watch the rest of that performance on the 2021 Fan Festival website. Yes. If you want to check it out. Yep, yep. But we have to go over the one that you all knew didn't come first, the reimagined primals arriving in patch 5.05 in the Eden Raid series. Do you remember when we had this dialogue option? It was like, with my memories to guide the summoning.

04:42:45 What could possibly go wrong? What could go wrong, but I think we might wanna... Yeah, let's show you.

Trust System, Big Fat Tacos, 2B-Leggings und Red Comet

04:43:09

04:43:09 Ich denke, die Soundclip wird in unseren Harts geblieben. Ja. Ich weiß nicht, was passiert ist, was die Primals aussieht. Ja. Ich weiß nicht was, was die Primals aussieht. Ja, genau. Warum hat Leviathan zwei Hände? Das war mein größtes Wunderschön. Aber ja, wir gehen auf, shall we? Ja!

04:43:36 So, what came first? The Trust System or Big Fat Tacos? Big Fat Tacos, A? Oh, I heard like A, B, A, B. It was like a back and forth. A? B. Very indecisive. Alright, so why don't we just show the answer, yes? Yeah. Alright.

04:44:04 The trust system arrived in patch 5.0. So right at the start, it was a great initiative. Yes, indeed. And this actually, it was pretty much main scenario duties with NPC allies. Yep, and you could also see your companions in their element. So you had Ariandre deleting enemies, or you had very trigger-happy Alice. Indeed.

04:44:30 So has this ever happened to you? This instance before where you see a blue AoE and your limit break bar is full and you're wondering, what's that blue AoE on the floor? And then you suddenly hear this line. Let's give them a show. Or if it was another bar of limit break and then you suddenly hear something along the lines of... There'll be nothing left of you but a smoking crater. My limit break bar just got depleted. Yeah.

04:44:59 Oh, Alize. Never change. Yep. But we have, you know, we went over before. This was very undecisive, but Big Fat Tacos or Ruby Weapon came in patch 5.2. How about those tacos with Graha Tia in that Dawn? Yeah? Maybe we have a new Big Fat Taco rival. Yeah, maybe we need a mashup of Ruby Weapon and Graha. They both have a red aspect to them, so I feel like... There you go!

04:45:25 Ja, aber ja, die Hörd Lyrics sind wieder zurückgekehrt. Aber ja, es gab eine Debatte, was es Big Fat Tacos, Beef Soft Tacos, oder? Ich habe Big Fat Hot Dogs, oder? Was die Zuschauer sagen?

04:45:42 See, I heard the beef ones. I heard the soft ones. There was like the rogue hot dog in the back. So good. Yeah, and like our dear community member Voltonine, he likes to say, I am never having lobster again.

04:45:59 You might remember Nail Darnus in this fight as well. My goodness, who could forget that smile? And you know what's funny is that when me and Voltonine arrived here in Vegas, there was a random lobster plush just sitting in the parking lot. It was just chilling. It was waiting for you. Maybe. I don't know. It was like a sign or something. But with that, we have to ask the next question, which was first...

04:46:27 Oh, I hear a mix. Yes. Oh, my goodness. Number two, type B-Leggings or Red Comet. A? Is there a B? B? Oh, they're all over there. All the Red Comet fans are over there. But yeah, let's go ahead and see what came first, shall we? Yes.

04:46:49 Es war Nummer 2 Type B Leggings, in Patch 5.18. Und das war in collaboration mit Yorha Dark Apocalypse, für Nier Automata. Ja, da war ein grosses Demand für diese Krates. Wenn du hier bist, hast du viele Wochen Farmen gehabt, weil du ein 1-1 warst und dann ein 98 warst.

04:47:11 Ich habe das Gefühl, dass ich das Gefühl habe. Ja, ich habe das Gefühl, dass es eine Woche, wenn das erste Mal kam, du hast es, aber für mich, das ganze Woche warst. Aber ich habe es. Und du willst wissen, die Bestes von den 2B-Leggings? Was? Es kann sein, bei allen. Jeder kann das. Wer weiß das Glamour? Wir sind sicher, dass das die Nummer 1-Glamour ist.

04:47:40 There's no one who's wearing Type 2 leggings? Raise your hands if you use this. Oh, they're too scared. I feel like a lot of you who are keeping your hands down, you're lying. Okay. But actually, last but certainly not least, we have... Oh. Okay. Okay. All right. Sorry. Okay. All right. Sorry about that. We have Red Comet.

04:48:12 Wer remembers Red Comet? Ja, Red Comet arrived in Patch 5.35. Das war in der Boja Southern Front, ich glaube. Ja, und es kam durch mit der Critical Engagement, die Hunt für Red Choctober. Die Hunt für Red Choctober. So viele AoEs. So viele Vulnerability Stacks. Very, a lot of AoEs.

04:48:38 Das war nicht das erste Mal, dass wir die Red Chokos gesehen haben. Wir haben auch die Evelisse-Quest-Line gesehen. Wir hatten eine Ramp-up für die Red Chokos. Sie haben uns dann und während dieser Zeit auch. Ja, das war's, denn wir sind hier bei Endwalker.

04:49:01 And since we're still going through our adventures in Endwalker, this brings us to the end of our little game. So we thank you all so much in the audience, or if you're watching at home, for joining us down this trip on Memory Lane. And if you're eager to hear more about this expansion, we hope you'll tune in to the next stage event. A developer panel with Natsuko Ishikawa about Endwalker's story, beginning from the end, the annotated Endwalker.

04:49:29 Es wird ein guter. Also, watch Studio Commence. Was? Oh. Please watch Studio Commence. Well, danke so much. Let's give one more round of applause for Aya and Danielle.

04:49:46 Und als Danielle hat gesagt, bitte watch Duty Commenced. Wenn ihr die Meemery hier auf dem Display gefallen habt, ist es auch viel Spaß auf dem Show. Also bitte, dass ihr in. Und als ich gesagt habe, in etwa 20-ish Minuten haben wir unser nächstes Mal. So bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte.

04:50:16 Vielen Dank für's Zuschauen!

05:10:50 Good afternoon FanFest, how are you feeling?

Dev Panel: Beginnend mit dem Ende - Das annotierte Endwalker

05:10:54

05:10:54 Good, I need that energy, please. I've got like four hours of sleep last night, but we're all hanging in there. Well, as you may know, it's time for our dev panel, beginning from the end, the annotated Endwalker. As I have mentioned several times before, there are major spoilers for the Endwalker expansion story, so please keep that in mind. Cover your ears. All right.

05:11:23 Und mit dem Weg, wir willkommen auf die Städte unsere vierte Paneelisten. Wir willkommen Naoki Yoshida, Natsuko Ishikawa, Kate Swannar, und Aimi Tokitake.

05:11:59 Enjoy the show.

05:12:10 Let's see. I think it's been a while since we did an actual physical fan festival and doing this development panel in front of all of you guys. I really hope that we enjoy and get excited about things.

05:12:41 So as Matt mentioned, we do have one caveat to make. So just to reiterate, we will have heavy, heavy, heavy spoilers from everything up to Endwalker 6.0.

05:13:10 Wenn man nicht mit dem Main-Szenario fertig ist, dann muss man die Augen und die Augen öffnen.

05:13:26 So, let's do a quick round of introductions first. All right, I'll start. Hello, I'm Kate Swinner. I am the English Localization Lead. And today, I will be translating for Ishikawa-san.

05:13:59 Hello everyone, my name is Nasuko Ishikawa. Thank you for coming today. Hello again, this is Aimi. I'll be helping translate for Yoshida-san here. Once again, thanks for having me, our producer and director of Final Fantasy XIV, Naoki Yoshida here.

05:14:30 So before we jump into the actual need of the panel session, I'd like to just give you an overview of what we want to talk about today. Please do.

05:14:58 So of course we'd be looking back at the story up to 6.0.

05:15:25 Und wir werden die Geschichte weiterentwickeln, wie es die verschiedenen Englisch-Localisationen verwendet wird, wie es sich befindet, wie es sich befindet, wie es sich befindet, wie es sich befindet. Und dann schauen wir uns die Annotationen oder die Annotationen oder die Annotationen oder die Annotationen oder die Annotationen, um die Annotationen zu sehen, um was die Intenten zu schreiben.

05:15:54 Aber natürlich, unsere Hauptsprecher hier ist Natsuko, oder Na-chan, wenn ihr ihn natschan möchtet. Also, wir gehen.

05:16:07 Na-chan, Sie haben sich erst einmal angefangen, Na-chan. Na-chan. Na-chan. Na-chan.

05:16:29 So I actually joined the 14 team around the time of A Realm Reborn. So now that it is the game's 10th anniversary, it's actually been almost exactly 10 years for me.

05:16:58 So just talking about the more major of my recent works, I did the main scenario for Shadowbringers and Walker. Did you like it? Thank you.

05:17:27 So since 6.1, when I got this title of Senior Story Designer, my main responsibilities have been reviewing and editing the main scenario, as well as managing our writing section, but I'm also enjoying writing subquests at the same time.

05:17:54 You can see some of my work in Patch 6.5 as well, such as the custom delivery requests. So please stay tuned to that PLL tomorrow for more info.

05:18:14 So, simply put, because you have advanced in the ranks, not only are you writing, but you have other responsibilities now, so that means you're not doing as much writing, but you're still working just as many hours, right?

05:18:42 My team members are also working really hard, so I'm doing my best to support them. Let's get into it. So soon you will all be venturing to Tural, but before that I thought we'd take a look back at what happened in Endwalker.

05:19:09 So you might be wondering about this title we have here. When I say annotated, what does that mean? So this is the text editor that I usually use.

05:19:36 It's kind of like unexciting to look at, and I'm staring at this for 10 hours plus a day. The text might be a little small for you to see, but the scene that is being shown right now is when the science are in Labyrinthos, and several of them have become toads who are pursuing Erinville.

05:20:04 As for what the annotations are,

05:20:11 Und in this case, these annotations are telling us what Toad Alphino and Toad Alize are actually supposed to be saying.

05:20:35 So what we call annotations are basically notes for the translation team, the animators, other people who need to know, so we can all understand the context of what's going on.

05:21:01 Ich glaube, ich glaube, ich glaube, ich glaube, ich glaube, ich glaube, ich glaube, ich glaube,

05:21:21 So, yeah, just to supplement here, when we talk about annotations, for example, of course, Na-chan is writing the script as the main story writer for a particular section, but she's not just simply writing dialogue in her text. She would make notes about this section actually references Shakespeare's, this piece of work, this section, this paragraph, this line, and kind of providing that sort of extra context.

05:21:50 ... ... ... ... ...

05:22:09 Additionally, whenever there's a certain piece of dialogue that we want to convey a certain emotion, we would note that as well. Or if we want to reference previous patches, if we wanted to reference like patch X.X, if this was this particular dialogue that happened in the past and it's sort of paying homage to that, we would note that as well. So it's kind of the process of adding that sort of note so that we can raise the quality of the dialogue and the writing that we provide.

05:22:38 So, as you might guess, there are tons and tons of these annotations, but I've just picked a few today that I thought might be interesting to look at. Alright, let us begin from the beginning.

05:23:06 Ja, dann schauen wir uns an.

Emmett Selks Narration und die Bedeutung der Annotationen

05:23:37

05:23:37 In uncertain times, naught but the simplest words of wisdom will suffice. That which lives is destined to die. Love leads to loss. Every beginning has an end. Treasure every moment. Every step of your descent.

05:24:22 Und da, in den depths, wo die Säge und Starke stehen, find deine Wahrheit.

05:24:30 So this was of course Emmett Selk's narration when you are on the boat to Old Charlian.

05:24:57 Obviamente, this is the very beginning of Endwalker. It's like your first taste. So, pretty much all of these lines had some kind of note on them. But for now, I want to talk about the contents of the notes on these two lines in particular.

05:25:23 So on this second line here, I added a note about, alright, so Emmett Selk is narrating, but where is he? How is he doing that? So you might have noticed this from the narration in Ultima Thule, but Emmett Selk is narrating from the Ethereal Sea.

05:25:51 Das ist der Grund, dass die Erbiss nicht nur die Erbiss, die Erbiss nicht nur die Erbiss, die Erbiss nicht passiert ist.

05:26:11 An dieser Stelle, wenn er in den Ätherial-Sea ist, dann seine Kairos-Soul hat geklänziert. So er hat er jetzt die Wahrheit in den letzten Tagen erinnert.

05:26:40 Eine Frage, Natschan. Wenn Emmett Selk im ETHERIAL SEA in Erinnerung der Erinnerung der Erinnerung des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen des Erinnerungen

05:26:57 Ich frage mich, ob er seine Erinnerung hat, aber er hat sich seine Erinnerungen zurückgeführt und sich mit ihm zu sprechen, oder ist es, dass Hithlodeus mit ihm war und ihn mit ihm zu sprechen?

05:27:20 Für den meisten Part, Emmett Selk ist ein sehr Theatrical Charakter, so in a Theatrical fashion, he ist sort of soliloquizing.

05:27:33 Aber nach dem Moment, wenn wir Hithlodaisen haben, dann können sie mit einem anderen sprechen. Ich bin froh, dass ich meine Interpretation habe. Ich bin froh, dass ich meine Interpretation habe.

05:27:58 So, one of the ways that this situation is communicated in Japanese is that in Japanese it has the word we in it. And there was a note that this is referring to Vinah, who is also in the ethereal sea. So you have this idea that they're both there together.

05:28:20 De, ich habe das Zeug gemacht, dass ich das Zeug gemacht habe, und ich habe das Zeug gemacht, dass ich das Zeug gemacht habe.

05:28:42 Okay, so there are a couple things going on here. So for one thing, the we in Japanese is incorporated in this very nice way where you realize that he's saying like, oh, the we of us now, sort of like he's in this separate location, but we were afraid that if we stuck that into the English without like a really long explanation, it would sound like, yeah, we don't know what the future is. And it's like, are you my friend now? Like, what do you do? It would be very out of character for Emmett Selk.

05:29:08 So instead, we took this thing that you are designed to understand the noise there later, but not at this point. At this point, you're just supposed to be like, huh, that's interesting. So what we did is we instead incorporated that nuance into the entirety of the speech.

05:29:26 So if you look at these middle lines here, you can see that some phrasings are a bit more Venna-like, and some of them will be echoed in her later lines. So when you look at this scene in retrospect, you can tell, okay, he's not only speaking for himself, he's speaking for all of the ancients in the ethereal sea.

05:29:55 では次にこのブロックの最後のセリフを見ていきましょうここは終末の経緯を思い出しているエミットセルクの言葉なのでこのセリフも二つの意味を持っています一つ目の意味は読んで字の通り

05:30:20 The first is probably what you would immediately guess from reading it. In the depth of the star, in the ethereal sea, Haidolin knows all is waiting for you.

05:30:47 Aber hier in der anderen Teilen ist, dass die Welt der Welt der Welt, die all die Außen und der Sternen sind. Und da ist die Wahrheit, die all die Außen und der Sternen sind, die all die Außen und der Sternen sind.

05:31:14 In other words, what awaits you there is the entity that has taken on all of these feelings from these dead worlds, the Endsinger.

05:31:42 So, yeah, because we are thinking about our story, we would build a plot line first before we actually do the deeper writing into it, and we already have this end in sight, and we have decided on how it would pan out. We were able to know ahead of time to make sure that we are incorporating that sort of twofold meaning.

05:32:11 Das ist sehr wichtig. Das ist sehr wichtig.

05:32:29 With these notes, I think the more we provide context for the localisation team, it clearly indicates the intention behind the writers, the main scenario writers, and it really brushes up the quality. It makes it so much better to have that synergy. Plus, just looking at a set of string of text, it makes it difficult to understand where a person is coming from and what is trying to be conveyed.

05:32:59 Ich glaube, dass wir jetzt mit dem Ende des Jahres und dem Ende des Jahres wiederholen sind. Ich glaube, dass wir jetzt mit dem Ende des Jahres wiederholen sind. Ich glaube, dass wir jetzt mit dem Ende des Jahres wiederholen sind. Ich glaube, dass wir jetzt mit dem Ende des Jahres wiederholen sind. Das war wirklich eine lange Zeit.

05:33:23 Ich weiß nicht, dass ich immer wieder auf den Kiel-Fan-Fest-Fest-Fest-Fest-Fest-Fest-Fest.

05:33:38 Ich glaube, es ist wirklich interessant, denn mit jedem Keynote, die wir machen, wir sagen, das ist unser nächstes Destination, das ist unser nächstes Adventure, das ist unser nächstes Adventure, und wir haben noch etwas anderes, das ist in-Store. Zum Beispiel, wenn wir Stormblood gemacht haben, wir waren über Alamigo, aber wir waren auch über die Hingashi-Relme.

05:34:05 Early on, like Level 83-ish, when we were already at the moon. I mean, after we went to the moon, we were like, well, now we've got to go even further, I think. I mean, I don't know what we would do beyond here. Maybe we can all explain it away as like a multiverse or something.

05:34:31 Dann würde ich alle Probleme haben, wenn es ein Multiverse ist.

05:34:41 Aber wir haben verschiedene Schäden und die Realms. Ja, wir haben verschiedene Schäden und die Realms. Ja, wir haben verschiedene Schäden und die Realms. Ja, wir haben verschiedene Schäden und die Realms. Ja, für sicher. Ja, wir haben verschiedene Schäden. Ja, wir haben verschiedene Schäden.

Referenzen und Anspielungen in Endwalker

05:35:11

05:35:11 All right, I'm going to talk about a different kind of annotation here. And these are some sections where I had annotations to the effect of we are referencing a line from another place. So continuing on from our theme, we have some Emmett Selk here.

05:35:37 So this is in Ultima Thule after all the flowers are blooming and this is when you are saying your goodbyes. Okay, so as far as the annotations, there are two for the end here. And about what?

05:36:07 So you may or may not remember, but the seventh Tales from the Shadows was about Hades. And there is a very distinctive part in that short story that is very strongly referencing Shakespeare's The Tempest.

05:36:36 Und thus, er ist ein sehr teatrisch und etwas ähnliches, hier an der Endwalker. Emmett Selk ist etwas Schäke-Espierer-Ideas oder Referenzes, und da gibt es ein paar Gründe.

05:37:03 Die erste ist die Säderin der Ivalus-Familien. Die Säderin ist die Säderin. Das ist die Säderin. Das ist die Säderin. Das ist die Säderin. Das ist die Säderin. Das ist die Säderin. Das ist die Säderin. Das ist die Säderin. Das ist die Säderin.

05:37:29 Koji, in his song lyrics, and whatever else he's doing, just loves to reference Shakespeare. So it bled over into this. Koji, Shakespeare,好きよね. Koji for sure likes Shakespeare a lot.

05:37:58 Ja, we were talking in the break room earlier and he said, no, actually in high school I hated Shakespeare, but now these days I've developed an appreciation, so I continue to study it. So and then here's another reference to the short story.

05:38:25 So, yes, this is the very representative of Azem episode that Hipplodeus is relaying. This also appeared in the Seven Tales from the Shadows.

05:38:52 Ich glaube, das ist eine große Geschichte. Das ist eine große Geschichte. Das ist eine große Geschichte. Das ist eine große Geschichte. Das ist eine große Geschichte. Das ist eine große Geschichte. Das ist eine große Geschichte.

05:39:21 Those grapes are actually really popular with the dev team as well. So some of the artists and other people would really like us to take some. The stress balls, they were so well recreated.

05:39:44 Ja, so they would like us to pack some up and bring them back in our suitcasees, apparently. So we're gonna have a chat about that later. I fear for my life. Okay.

05:40:09 Ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh. Ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh. Ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh.

05:40:40 Alright, so setting the grapes aside for just a few minutes. Okay, just one more reference to a short story here.

05:41:09 So this is the part before you depart for Ultima Thule, where you are speaking with Biggs and Wedge in front of Totaro's Boutique. And to the warrior of light who is about to set up on this journey across the universe, this is what they have to say. And what is this referring back to?

05:41:38 Which would you choose? It's fine to choose whatever dialogue option you like, but of course the top one is a reference.

05:42:01 So these are actually the words of Grahatia during the Eighth Umbral Calamity. I feel like a lot of people probably chose this option not even realizing it was a reference.

05:42:24 Ich habe das Gefühl, dass die VIX-Mirals-Mirals-Mirals-Mirals-Mirals-Mirals-Mirals-Mirals-Mirals-Mirals-Mirals-Mirals-Mirals.

05:42:50 So in that eighth short story, the bigs and everybody are sort of likening

05:43:16 Und eigentlich, Graha-Tia, der mit ihnen arbeiten hat, hat auch den Metaphoren gefällt. Und das ist oft benutzt. Und das ist oft benutzt.

05:43:43 So while we have that in mind, let's look into a contrasting pair that we made between Grahatia and another character.

Amon's Einfluss und die Bedeutung von Erinnerungen im Kontext von Graha-Tia und Hermes

05:44:02

05:44:02 So this is getting towards the end when you need to ensure that the Aether Burner will be working and you find out that it was actually Amon that invented the refined adamantite.

05:44:23 So basically, of course, what Grahatia is expressing here is it would be great if we could use that same adamantite to reach the stars. But for Grahatia, stars mean hope itself. But you know, Amon who invented this stuff, he probably really would not like that way of thinking.

05:44:52 Kale und Graha-Tia und Amon sind, dass sie in den Kulturen in den Kulturen verantwortlich sind. Aber sie haben sehr unterschiedliche Sicht.

05:45:14 And for that reason, I wrote a lot of lines that sort of make them a contrasting pair, and I'd like to introduce a couple of them.例えばこちら. For instance, this one. So this is in the ethereal sea, when you have overcome the soul of Ammon in your grand battle.

05:45:42 And this is what he has to say about his memories of his time as Hermes. Now, what Graha line can this be compared to?

05:45:57 Oh, wir haben ein Video gemacht. Wir haben ein Video gemacht. Wir haben ein Video gemacht. Wir haben ein Video gemacht.

05:46:29 Yours is a long road, my friend, and it stretches onto places beyond imagining. With your every step, these grand adventures shall grow more distant and faint. And there may come a day when you forget the faces and voices of those you have met along the way.

05:47:01 Ah!

05:47:29 Das ist natürlich Grahachia's Monologue in 5.3.

05:47:57 Ja, und 5.3% war genau das in der Mitte der Pandemie, wenn wir das in der Mitte machen wollten. So, ich bin ein bisschen beeindruckt, weil wir in der Office waren, und I couldn't see Yoshi P crying at this. So, ich bin ein bisschen beeindruckt, weil wir in der Office waren, und ich bin Yoshi P crying at this. So, ich bin ein bisschen beeindruckt, weil wir in der Office waren, und ich bin Yoshi P crying at this. So, ich bin ein bisschen beeindruckt.

05:48:25 So, I mean, Yoshi-P, you went back to the office earlier than I did, and then I was second, so I think I just missed it. I guess I was avoiding just running into people, that's what it is. Oh, what a shame, I wanted to see that.

05:48:53 Wow, das war fast. Aber ja, es ist noch nicht so schnell, es ist noch nicht so schnell. Aber ja, es ist noch nicht so schnell.

05:49:19 Und ja, wir waren able to get over it, und wir waren able to come here and join together live in person.

05:49:35 All right, so Ted, let's take a look at these again together. So both of them are talking about when the memories that you have become so far away and disconnected.

05:50:02 Graha-Tia, the Crystal Exarch believes that even when your memories become faint and they start to become lost to you, all of the stuff that happened to you is still a part of you. But what about Amon?

05:50:26 If we return to his final scene here.

05:50:33 He is very frustrated at the idea even that these old memories might still be connected. Neither of them are really mistaken. It's just that they're looking at this from very different perspectives.

05:50:56 Aber ich denke, dass Hermes' Erinner ist, aber ich glaube, dass Hermes' Erinner ist, dass Hermes' Erinner ist, dass Hermes' Erinner ist, dass die Erinner ist, dass die Erinner ist. Erinner ist, dass die Erinner ist. Erinner ist, dass die Erinner ist. Erinner ist, dass Erinner ist. Erinner ist, dass Erinner ist, dass Erinner ist. Erinner ist, dass Erinner ist, dass Erinner ist. Erinner ist, dass Erinner ist, dass Erinner ist. Erinner ist, dass Erinner ist, dass Erinner ist. Erinner ist, dass Erinner ist, dass Erinner ist. Erinner ist, dass Erinner ist, dass Erinner ist. Erinner ist, dass Erinner ist, dass Erinner ist. Erinner ist, dass Erinner ist. Erinner ist, dass Erinner ist, dass Erinner ist. Erinner ist, dass Erinner ist, dass Erinner ist. Erinner ist, dass Erinner ist

05:51:24 Why would he have ended up wanting to destroy Theris if he hadn't had some sort of influence from those memories? I think even he understands that on some level. This is when Daniel is talking to himself in Thavnir.

05:51:49 Das ist das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl, dass das Gefühl.

05:52:16 This similar talk of souls that Fan Daniel is doing actually does appear in Graha's speeches as well. I mean, it's a bit weird of me to say this, but I really felt that this line of Graha's was moving.

Die Geschichte des Alegantischen Kaiserreichs und seine Bedeutung in Final Fantasy XIV

05:52:45

05:52:45 We've looked at some of these comparisons between these two. And honestly, you know, they're all really Aleg-related, and it makes me wonder, when are we going to get to learn the whole story of the Alegant Empire, Yoshida-san?

05:53:07 In Japan, wenn man in Final Fantasy XIV hat, wenn man ein Verständnis macht, ist, dass man ein Verständnis macht. Das ist ein Verständnis.

05:53:23 So, amongst the Japanese players, whenever there's some inconvenience or something that, not players, story-wise, there's some kind of snag that we hit, we have a tendency to lore or explain it away as, oh, it's probably those darned elegant cultures or the old elegant in the elegant empire.

05:53:52 Ich frage mich, ob es gibt, wenn ich mich für einen Alag-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug-Alaug

05:54:18 So, of course, yeah, when you look at different aspects within Final Fantasy XIV, you do see elements that kind of refer to, like, the remains of ALEG and Technology, ALEG, whatnot. So, we actually do have, like, different background stories, including some parts of the lore that...

05:54:45 Ich denke, dass die Elegant-Elemente der Elegant-Elemente der Elegant-Elemente der Elegant sind.

05:55:04 And of course, I would love to eventually have an expansion pack that's kind of dedicated to delving deeper into the different sort of elements of the Allegan Empire. You heard that. You heard that. Remember that.

05:55:23 Aber ich weiß nicht, dass die Elegance, die Elegance wieder zu erzählen werden. Aber Na-chan, wenn du diese Geschichte geschrieben hast, dann kann ich mich sicher.

05:55:46 Oh, ich weiß nicht.

05:56:13 Und das war die Geschichte, aber ich glaube, dass du den BOSS-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss-Boss

05:56:40 Ja, aber Arragü帝国 ist die ganze Zeit, die was passiert ist, die Spielerinnen und die Leute, die in den letzten Jahren, die in den letzten Jahren, die in den letzten Jahren, die in den letzten Jahren, die in den letzten Jahren, die in den letzten Jahren, die in den letzten Jahren, die in den letzten Jahren, die in den letzten Jahren, die in den letzten Jahren,

05:57:00 Fürsure, Eureka Orthos included, the different aspects that we have been depicting about the Elegant Empire have been sort of explained like bits and pieces. You may have noticed some descriptions written in the lore book as well. And I feel that if we kind of string them together and kind of weave a story, it would come out to be a very interesting story.

05:57:28 Okay, if we continue on this train, the dev team is going to be in trouble, so let's return to our main subject.

05:57:37 So we were talking before about these lines upon which I made notes about some contrast, but here is another pair of characters about which I made the note that they are contrast.

05:58:04 So in this case, not Ammon, but Hermes.

05:58:11 So what sort of stands in contrast to this line? Let's check out that answer via a video. Can we play back the video, please?

05:58:38 Yet you would ask me why. Ask any creature of this star and those above for answers, and they will tell you what suits their fancy. And they would be right to do so. What meaning there is to be found in the petty vicissitudes of your existence must be gleaned by you and you alone.

05:59:12 Und das war Zenos. Und das war Zenos.

05:59:36 So this is when the Warrior of the Light has returned from Elpis and has met everyone on the Among the Glossiers.

05:59:52 Well, when I think about Zenos, I think about how from his very first appearance, he has always been considered, he's always been focused solely on his own ends. But when you sort of look back at Zenos after...

06:00:21 Hörmese-Reflexion zu hören, das ist eine Art von Hörmese-Reflexion. Das ist eine Art von Hörmese-Reflexion. Das ist eine Art von Hörmese-Reflexion.

06:00:48 Ich denke, ich denke, dass die Dialog zwischen Hermes und Zeno-Dialog zwischen den Kontrasten und Zeno-Dialog ist. Ich denke, ich denke, dass es viele Spieler, die in Japan nicht nur auf jeden Fall ist.

06:01:17 So, yeah, sometimes I look on social media to see what kind of interpretations our Warriors of Life make on Twitter or other social channels and it was interesting because I did notice that a lot of fans have kind of noticed this contrast and they've pointed it out.

06:01:44 So basically Xenos is saying, well, you are trying to get answers from somebody that's not you, but that's somebody else's thinking. So taking that in mind, people started to kind of...

06:02:11 Aber es war so eine gute Szene.

06:02:39 So I put these two things together to really provoke you all to think about it.

06:03:07 Und natürlich gibt es Menschen, die...

06:03:30 So in that aspect I feel Hermes is more like very down-to-earth and human almost.

06:03:55 Ich weiß, dass ich so glücklich bin, dass ich so glücklich bin, dass ich so glücklich bin. Ich weiß, dass ich so glücklich bin, dass ich so glücklich bin, dass ich so glücklich bin.

06:04:22 Aber wir haben alle gesagt, dass es gut gemacht hat und wir haben alle gesagt, dass es so viel Spaß gemacht hat und wir haben alle gesagt, dass er seine Antwort gefunden hat.

06:04:49 Ich weiß nicht, dass die Schöne von den Schönen sind. Ich weiß nicht, dass die Schöne von den Schönen sind.

06:05:16 Oh, and there was a section where there was some kind of shouting in there. I want you all to guess who did the shouting in that song.

06:05:27 Oh, actually, I'm going to keep it quiet because I'm just to preserve his dignity. Too late. Too late. It's too late.

06:05:49 So, yeah, even Soken has those days where he's really looking for those answers. Maybe don't tell him that we told you all of this.

06:06:18 So, right, returning to this scene, you will notice that the Warrior of Light in a very rare move is not giving Xenos a very stern glare in response. This is a completely different reaction.

06:06:46 Das ist die Überraschung des Überraschung.

06:07:14 I wonder if Xenos had noticed that the Warrior of Light was reacting in this way and it sort of dug into that a bit, if the ending would have been different. Though I also think that even if you did this 100 times in front of Xenos, he probably would not notice.

06:07:38 So, with these words being...

06:08:07 Es ist immer eine Herausforderung, wie wir die Charaktere reagieren können. Wie soll man den Charaktere reagieren? Wie soll man den Charaktere reagieren? Wie soll man den Charaktere reagieren? Wie soll man den Charaktere reagieren? Wie soll man den Charaktere reagieren? Wie soll man den Charaktere reagieren?

06:08:36 Ich glaube, ich glaube, dass ich mich sehr interessiert habe. Ich glaube, dass ich mich sehr interessiert habe.

06:08:54 Und wiederum, der Spieler ist die Heroin oder der Protagonist von Final Fantasy XIV, und es ist Ihr Charakter, dass es dort sein. Natürlich gibt es Menschen, die Zeno zu lieben sind, und dann gibt es Menschen, die Menschen, die ihm, die ihm, die ihm, die ihm, die ihm, die ihm, die ihm, die ihm, die ihm, die ihm, die ihm, die ihm, die ihm, die ihm, die ihm.

06:09:24 Aber wenn man die Hatschung hat, dann geht es nicht so gut.

06:09:53 So, with this sort of look of the wilderness, I think you can take it in any way you can, I think. Yeah, this expression of surprise is supposed to be very open to interpretation.

06:10:22 Ja, um, sorry, it goes beyond 6.0, but there is a scene in the 6.x patch series where Xenos would mention my friend and you would have the Warrior of Light kind of react to that, but that was also a challenge for us to get the expression just right.

06:10:50 Zehnos ist so eine rekurrige Charaktere, und er ist schon seit einigen Zeitpunkt, aber ich wünsche dir, dass ich noch eine Möglichkeit habe.

06:11:13 Oh, I look back fondly on this old Xenos. Thank you, he is cool.

06:11:34 So, by the way, Nat-chan, if you personally would meet Zenos, as somebody as your acquaintance, what is your impression of him?

06:11:59 Ich denke, dass alle Charakteren, wenn ich sie nicht schreibe, wenn ich sie nicht schreibe, wenn ich sie nicht schreibe, wenn ich sie nicht schreibe. Ich denke, dass alle Charakteren, wenn ich sie nicht schreibe, wenn ich sie nicht schreibe, wenn ich sie nicht schreibe.

06:12:26 Doch, at the same time, obviously it's coming from me, so a lot of my own thoughts and feelings are also reflected in there. If it was more of a detached relationship and I met him, I'm really not sure how I would feel.

06:12:55 Meine Lieblings-Zehnos-Zehnos-Zehnos-Zehnos-Zehnos-Zehnos-Zehnos-Zehnos-Zehnos

06:13:22 Ich glaube, das ist der Punkt, der 6.0 ist. Ich glaube, das ist der Punkt, der 6.0 ist, wenn der 6.0-Szenario in der Endsinger-Battl ist. Das ist der Punkt, der Ende des Endsinger-Battl ist.

06:13:49 Ich bin sicher, dass alle Leute gefragt haben, ob der Sion ist, dass sie ihn nicht verlassen können.

06:14:19 Und so people are kind of wondering what's going to happen, what's going to happen, and Xenos is in his dragon farm at this point, and he just kind of breaks through, like...

06:14:40 Ich glaube, dass die Szene sehr gut ist, dass er so ein Charakteristik von Zeno ist, dass er alle Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik-Logik.

06:15:03 Ja, eigentlich ist es, dass wir uns sehr schwer gemacht haben, und ich habe viel zu erzählen, dass wir uns hier in die Geschichte erzählen können, was wir hier in die Geschichte erzählen können.

06:15:28 Ja klar klar klar klar klar klar klar klar klar klar klar klar

06:15:56 Und dann wieder einmal, wir sind in einem Raum, wo Emotionen sind die Realität. Wenn wir Xenos haben, was Emotionally fixated on ist, dann ist es nicht so, dass er nicht so überraschend ist. Oh, I rode the light of the stars here and now I'm here.

06:16:22 We had the laws of physics as discovered by Einstein.

06:16:51 Aber ja, Xenos ist einfach so ein Logik zu verbreiten. Und dann kann er die Speed of Light überstehen.

06:17:19 Und ich weiß, dass wir früher Zeno lieben haben, aber auch diejenigen, die ihn nicht behalten können. Und wir waren sehr vorsichtig.

06:17:39 Das war das Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter des Wörter

06:18:06 So, yeah, when we're looking at it from the Warrior of Light's perspective, he doesn't want to get Xenos' help, but then the only way he can reach Enzlinger is to kind of utilize Xenos in his dragon form as his sort of platform.

06:18:29 Und Xenos ist Xenos. Xenos hat seine Freunde mit ihm zu kämpfen und er hat diese Herausforderung mit ihm zu kämpfen und er hat diese Herausforderung mit ihm zu kämpfen und er hat diese Herausforderung mit ihm zu kämpfen und er hat ihn zu kämpfen und er hat ihn zu kämpfen und er hat ihn zu kämpfen und er hat ihn zu kämpfen.

06:18:58 ZENOS ist es, wenn man andere Hohsi-Hohsi-Hohsi-Hohsi-Hohsi-Hohsi-Hohsi-Hohsi.

06:19:05 Es ist möglich, das war sehr wichtig, das nicht ganz freundlich, eine sehr entscheidende Perspektive ist. Es ist möglich, weil Xenos die Perspektive der Perspektive ist, dass er die Perspektive, dass er die Perspektive, dass er komplett invulnerable, dass er die Gefühle, die alle anderen in die Gefühle war.

06:19:32 Es ist möglich, wenn sie ein Freund mit einer Freundschaft gehabt haben würden, dass die Endsinger nicht funktioniert hat.

06:19:59 Das war das ASEM-KRISTAL-KRISTAL-KRISTAL-KRISTAL.

06:20:25 And there was additional dialogue that kind of supports that. It was spoken by Vinna talking about the crystal of Azam and the person who is the beholder of that. And she left a dialogue about how whenever or to the effect of where whenever there's a when you're in a bad situation and the crystal would probably.

06:20:53 Das war genau so, dass ich auch noch eine Note gemacht habe. Ich habe auch noch eine Note gemacht.

Die Bedeutung von 'Kakegai no Nai Mono' und Lokalisierungsherausforderungen in Final Fantasy XIV

06:21:21

06:21:21 Diverge it again. Let's go back to the annotations. So finally for this type, I would like to talk about some notes I made about the Leveurs. This is not when they are Toads, but this is when we're in Garlemall.

06:21:48 Okay, and so we do have a video for this one as well, if you can play it at the back.

06:22:09 Und zwar kann ich sehen, wie es passiert ist. Varis und Vater sahen zu ihren Eltern für die Gelegenheit und sahen ihre Verteidung als ihre eigene. Aber diese Welt war für ihre Macht. In wer können sie mit ihrem Vertrauen stellen? Alle uns verloren in ein Wasser von Chaos. Wir suchen desperreinend für eine Art und eine Art und Weise.

06:22:34 But it shouldn't just be an extension of another's. It has to be Oz. It has to be.

06:22:52 Ich liebe es hier, aber Galemal-Hen-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein-Dein

06:23:20 So I had a note that this one particular phrase in the Japanese came from a previous line.

06:23:43 So this phrase, kakakai no nae mono, has a meaning that is like there is no replacement for this thing and it's very important to me personally. So as you may notice, none of the words I just said are in the English.

06:24:12 So to understand what is going on here, we need to take a look at the annotation.

06:24:22 Kakegai no na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na

06:24:51 Und was er wünschte, was für sie, was für sie, was für sie, was für sie, was für sie, was für sie, was für sie, was für sie, was für sie, was für sie, was für sie, was für sie.

06:25:19 In Japan, the repetition of this phrase is how we call back so that you remember that this was something that came from Louis-Soua originally.

06:25:47 But as you can see, even in the original line in English, in the binding coil of Bahamut, we did not have words like irreplaceable or precious thing. This is something that really frequently happens with such different languages as Japanese and English. When you want to convey the same sentiments, sometimes you have to use a completely different phrase.

06:26:15 But it sure is rough. So what exactly happened here? Kate, can you explain it? I shall. All right, so this is a bit of a two-part explanation. First, to explain why Louis Sua's line is translated this way, as we sort of touched on,

06:26:36 Literally, it means irreplaceable thing, but in use it has this very strong connotation of something that's very important to me. Like, it goes directly to your heart when you hear it. So we wanted Louis Sua to have his own way of saying that, that would communicate the fact that this is something that will become very important to you personally and a part of who you are.

06:26:57 And that's why we chose these words. Your hopes and dreams must no longer be an extension of mine. You must needs find a reason to fight for this realm, your own meaning in this sea of chaos. And then if we go to Alise's line.

06:27:13 You can see that some of his phrases do, once again, appear. She recognizes the same situation that Louisois was referring to, that we are all in a sea of chaos searching for meaning, and that it can't just be an extension of another. It has to be something that's very deep and personal to you.

06:27:29 Und dann we also use a cheat that we sometimes use, which is when you want the literal meaning, but you also want to do this callback and there's too much to fit into one line. We did extend this across Alize's arc, as you will see in Ishikawa-san's upcoming explanation. But for now, .

06:27:49 Entschuldigung. Und jetzt können Sie sehen, okay, so für diese line in particular, wir haben die Übersetzung der Übersetzung, ähnlich wie die Japanese, und dann in die späteren Alize, wir bringen es zurück zu einer etwas mehr Literal-Interpretation und einer Alize-Like-Interpretation, um diese Growth-Arch von hers zu Ende. Danke, Geita-san.

06:28:12 Oh, I want to ask another question here.

06:28:42 Ich weiß nicht, dass die Sprache der Sprache ist. Ich weiß nicht, dass die Sprache ist. Ich weiß nicht, dass die Sprache sind. Ich weiß nicht, dass die Sprache sind.

06:29:01 Sorry, we're breaking out into more of a localisation question here. We're curious to know from Kate and possibly from Aimee also, but then this sort of vagueness of Japanese and like a lot of implication happens within such short...

06:29:16 Das ist nicht so, dass es nicht so, dass es nicht so, dass es nicht so, dass es.

06:29:43 Ich glaube, ich glaube, es ist ein Beispiel für mich. Ich glaube, ich glaube, es ist ein Beispiel für mich. Ich glaube, es ist ein Beispiel für mich. Ich glaube, es ist ein Beispiel für mich.

06:29:56 So, whenever we are writing the scenario, and then we have the localization team kind of culturize it, so to speak, you know, there are a lot of words that might not necessarily be, like, a succinct way of expressing it, like in one or two words. And same goes for translation and interpretations as well. So, are there any sort of examples you can think of, like, in your writing the English localization? Like, this is so hard to kind of...

06:30:26 Ich glaube, es ist gut, in der Englisch. Ich denke, das ist das, was kommt zu mind. Wir waren auch darüber gesprochen, in der Break Room, aber es gibt eine japanische Phrase. Das bedeutet, ich würde gerne Sie...

06:30:44 Ich habe das Gefühl, dass es nicht so gut, dass es nicht so gut, dass es nicht so gut, dass es nicht so gut.

06:31:10 Wir fragen uns, dass wir uns etwas für uns fragen, oder wir fragen uns, oder wir fragen uns, oder wir fragen uns,

06:31:39 Aber es ist eher wie ein Anticipation von, was ist zu passieren? Ich habe es in Ihren Händen, aber was sind wir in Ihren Händen? Et cetera, et cetera. So you really have to understand the context in which the expression can be used, often the many, many contexts, and also the feeling behind it in this particular context.

06:31:58 Also, wenn man die Sprache auf die Sprache und die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache auf die Sprache

06:32:15 So, in this case, if we had said, like, they have kakegai no naimono, and sure the most literal translation of that is an irreplaceable thing, but if we'd had Louis Soir say, like, I need you to go out and find an irreplaceable thing, you wouldn't understand that what he meant is, I need you to find something that is so deeply personal to you that it is your meaning.

06:32:41 So that's why the context framing is so important.

06:33:03 Ah, ja, okay.

06:33:27 Das ist wahr, denn die Sprache und die Sprache sind zu verabschieden. Das ist wahr, denn die Sprache und die Sprache sind zu verabschieden.

06:33:49 Ja, das stimmt. Ich weiß nicht, Aimi-San ist nicht. Yosspi, lass uns das sagen.

06:34:16 Yoshida-san ist so curious about what example Aimi comes up with. He wants to know what exactly he should stop saying to not annoy her.

06:34:45 Es ist gut, wir haben die Herausforderungen, die wir nicht ändern müssen, sondern wir machen einfach nur unsere Sache.

06:35:09 So now that we've taken that long cul-de-sac, I hope you can understand a little bit of the effort that goes into making these understandable for all of our audiences.

Die Entwicklung der Leverieur-Zwillinge und die Bedeutung der Spieler in Final Fantasy XIV

06:35:30

06:35:30 However, I can't just let the localization team have all the fun in trying to be clever. So I do use a variety of strategies to enhance our narrative. So this is the scene with the twins and Fortuno.

06:35:58 Und so I am bringing this full circle in Japanese by using the same phrase from the coil and from Alice's earlier monologue, かけがえのないもの同時に演技付けの参考としてこんな注釈を入れていました

06:36:27 Wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil von Binding Coil sehen kannst, wenn du den Binding Coil sehen kannst, wenn du den B

06:36:56 The positioning of the camera is like flipped around with where it's shooting from.

06:37:09 Das ist, ich meine, es ist nicht so, was passiert ist, was passiert ist, was passiert ist. Und so, wenn du diese Art von Vizual Parallel hast, was du sprichst, was du sprichst, was du sprichst, was du sprichst, was du sprichst.

06:37:38 Wenn Sie so sehen, wie Physically, Alphino und Alice haben nicht viel größer geworden, aber Sie fühlen sich sicherlich.

06:37:48 So, ich habe noch mal ein paar Interviews gesagt, dass Final Fantasy XIV der Künstlerinnen der Künstler ist, dass die Spielerinnen der Künstler sind. Die Künstler sind die Künstlerinnen der Künstlerinnen der Künstler sind. Die Künstler sind die Künstlerinnen der Künstlerinnen der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und der Künstlerinnen und

06:38:17 I've mentioned this in various interviews, but of course, the main character, the protagonist, the true protagonist, is the player or our warrior of light in Final Fantasy XIV. But on the NPC side, I mean, we've been following these twins, the Leveriere twins, for almost over 10 years at this point.

06:38:38 Ich bin 50 Jahre alt, aber ich bin 50 Jahre alt. Ich bin 50 Jahre alt. Aber ich habe das Gefühl, dass ich das Gefühl habe. Ich habe das Gefühl, dass ich das Gefühl habe. Aber ich habe das Gefühl, dass ich das Gefühl habe.

06:39:01 Das war die ersten Kärredge in der ersten Kärredge in der ersten Kärredge.

06:39:21 Und dann Alphino hat die Crystal Braves echt verrückt gemacht. Und dann hat er super Depress.

06:39:38 Aber ich glaube, dass er sehr gut ist, dass er sehr gut ist. Ich glaube, dass er sehr gut ist.

06:40:03 Oh, there was this part with Tataru here. Yeah, there were some rumors about her being the actual mastermind behind everything. Yeah, yeah, yeah. Yeah, there were people who were speculating in Japan, too. Like, she's actually the mastermind and the villain all along, kind of. I mean, we might still have a chance. I don't know.

06:40:32 I would like it if Tataru would rule the world.

06:40:48 Ja, ich glaube, dass es in Final Fantasy gibt, dass es viele Charaktere gibt, und die Charaktere gibt, und die Charaktere gibt es viele, und die Charaktere gibt es auch viele, und die Charaktere gibt es auch viele, und die Charaktere gibt es auch viele.

06:41:11 Oh nein! Sorry, we didn't realize... Why did this tower position... Oh, is it because we... Oh no, we might have put it onto auto or something like that. Sorry about that.

06:41:40 Ah, das stimmt. So, with Final Fantasy, we have like a character that takes you through the narrative of each of the different series title and you kind of, oh gosh, how is it doing that? Sorry.

06:41:57 Okay, so you have an established character in a Final Fantasy title, but with Final Fantasy XIV, because we are an MMO, the player is what we had decided is the main character of this narrative, and so we can't let the...

06:42:15 Ich glaube, dass es nicht so ist, dass es nicht so ist.

06:42:37 Und das ist das Grund, dass wir die NPC-Bereich genutzt haben.

06:43:02 Ich weiß, dass Alizé die Stimme von Alizé ist.

06:43:25 Nachan, you're probably the person who's written the most dialogue, lines of dialogue for Alize, right? Yeah, from a while back, I started writing a lot of those. That's true, throughout a realm we're born, she kind of goes off and does her own thing, but she does appear in Binding Coil of Bahamut.

06:43:54 Du hast du einen Anakdotes? Du hast du eine Herausforderung? Du hast du einen Anakdotes? Du hast du einen Anakdotes? Du hast du einen Anakdotes?

06:44:12 Honestly, I find Alizé a very straightforward character to write, so I never really felt like I was deeply troubled having to write any of her lines or anything.

06:44:36 Alphino, we know, is quick to explain exactly what he's thinking. But Alize, as well, since the point where she joined the Scion, she's been quite assertive about doing what she feels is right.

06:45:02 Also, wenn etwas passiert ist, wie es passiert ist, wie es passiert ist, wie es passiert ist, oder wie es passiert ist, oder wie es passiert ist, oder wie es passiert ist, oder wie es passiert ist, oder wie es passiert ist, oder wie es passiert ist.

06:45:32 Alice's character development might be a little bit harder to identify than Alfie knows,

06:46:00 In her case, I think compared to the original, when she was only listening to her grandfather's words, as compared to now, when she's taken in so much and come to her own conclusions, I think you can really see that she's grown into a young woman here.

06:46:23 Ja, sicherlich. Die Geschichte der Binding Coyle-Bahamud-Bahamud-Bahamud-Bahamud-Bahamud-Bahamud-Bahamud-Bahamud-Bahamud-Bahamud-Bahamud-Bahamud-Bahamud-Bahamud.

06:46:47 So we had Alfano and his experience with trying to put together the Crystal Brave and then that scene happened. I think in a similar way, Alize's arc in Coil kind of shows and after finding out the truth, once we get to the deepest Coil, I think that was the catalyst of her kind of character growth.

06:47:13 Ja, ich denke, wir haben viele neue Leute, die wir nicht mehr haben, die wir nicht mehr haben können. Aber wenn ihr alle seid, könnt ihr den Coil ausprobieren, denn es ist so wichtig, die Charakterinnen und die Geschichte.

06:47:46 Okay, but it is like the first raid we made, so the cutscenes come in at really weird times sometimes.

06:48:12 Sorry about that, like the team of today wouldn't do that, but back then we were just sort of like, yeah, adding it here might be nice, and then it was like a huge impediment to your progress, so sorry about that. We don't have the normal versus extreme or savage mode either. I would love to kind of revisit it and remake it if at all possible.

06:48:39 Oh, we should. Bahamut und Kaisu. Bionic Coil of Bahamut returns.

06:48:46 Aber die Bosse-Boss-Boss-Fights sind immer überall. Ich habe einen Schlag mit einem Schlag mit einem Schlag mit einem Schlag.

06:49:14 Und dann gibt es einen Teil, wo wir einen Minotaur nehmen müssen müssen, und ich habe einen Blizzard versucht, und dann habe ich einen Blizzard versucht, und dann eine andere Spieler kamen und kamen und kamen und sagte, kann man, kann man, kann man, kann man, kann man, kann man, kann man, kann man?

06:49:43 So much has happened. Oh, it's been a while. So, just wanted to kind of reflect once more.

06:50:10 Ich möchte Ihnen sagen, ich möchte Ihnen sagen, ich möchte Ihnen sagen, dass ich diese Frage habe, aber ich weiß nicht, dass ich diese Frage habe.

06:50:38 Und das ist wirklich schwierige Frage, eigentlich.

06:50:58 Aber ich glaube, dass ich jetzt ein印象深 ist, dass ich mir das Gefühl habe, dass ich mir das Gefühl habe, dass ich mir das Gefühl habe, dass ich das Gefühl habe.

06:51:17 Ja, wir waren immer sehr unbefaltig. Und ich meine, wir waren auch immer sehr unbefaltig. Ja, wir waren immer sehr unbefaltig. Ja, wir waren immer sehr unbefaltig.

Die Bedeutung der Geschichte in Final Fantasy XIV und die Rolle der Spieler

06:51:46

06:51:46 Ich weiß, dass die Cutscenes zu machen sind, aber ich weiß, dass die MMO-Story ist, dass die Stoff-Stoff-Stoff zu machen ist.

06:52:14 Das war die MMOs, wo es noch nicht klar war, ob es okay für MMOs zu haben, oder ob es wir fokussiert haben, oder ob es wir fokussiert haben. Und das war auch eine Diskussion in der Entwicklung der Team.

06:52:38 It was Yoshi P. who came and said, look, it's a Final Fantasy game. We at least need to save the world.

06:52:52 So I guess those words have kind of been my guiding star and so I've had to save nations and...

06:53:18 der ganzen Welt und der ganzen Welt.

06:53:37 Und ich denke, dass wir so viele Reaktionen haben, wie heute mit den Cheeren, dass wir so positive Reaktionen von den Fans über die Geschichte gemacht haben, dass es okay zu focussen auf die Geschichte ist.

06:53:55 Ich glaube, dass es nicht so gut, dass es nicht so gut, dass es nicht so gut.

06:54:22 Ich glaube, es ist ein FN 1.0 und dann ist es ebenso ein FN 1.0 und dann ist es ebenso ein ARR.

06:54:49 Wenn wir uns an unsere Team-Development-Team-Members hören, und besonders diejenigen, die in MMOs waren, würden sagen, ich weiß nicht, ob es eine gute Idee ist, eine Geschichte zu haben, denn es könnte eigentlich hinder die Spieler's progresse in den Spiel.

06:55:06 Ich glaube, wir haben das Konzept gemacht. Das ist wie wir unsere Titel gemacht haben. Es hat uns zu öffnen, so dass mehr Leute kommen können. Es war wichtig für sie es. Wir waren wirklich particularschend. Ich fühle mich, die Team zusammengekommen und wir haben das eine Realität gemacht.

06:55:38 Oh, thank you. You were too kind.

06:55:44 So, yeah, I mean, if there is just one thing I want to say while I have the mic today, it's that I really, really appreciate all of you.

06:56:12 Es war nur weil Sie reagiert haben, dass wir die Geschichte weitergehen können. Vielen Dank.

06:56:28 Ich habe schon schon gesagt, dass ich immer noch ein paar Mal erwähnt habe, dass wir uns zusammenfassen haben, dass wir uns zusammenfassen haben.

06:56:52 und mit diesem Spiel weiterzugehen und mit diesem Spiel weiterzugehen. Wie du schon gesagt hast, diese Geschichte ist ein Ending Journey. Also, ich glaube, es ist quasi終わってしまってしまった, aber ich möchte jetzt noch ein paar Mal wiederholen. Okay, und mit dem, ich möchte diese Panel zum Schluss kommen. Oh, das ist nicht vollkommen. Aber noch etwas.

06:57:19 So, as you can tell from this, there's a lot of things in Endwalker that you cannot see, much like Dynamis.

06:57:43 So next time you take a look at the story, maybe consider the things that aren't immediately apparent and see what connections and interesting points you can find. But even in our real world, perhaps there's never just one truth.

06:58:12 Rather than just something I wrote to be the way that I wanted, Endwalker is truly what you all see, hear, feel and think.

Ein neues Kapitel für Final Fantasy XIV und die Herausforderungen der neuen Generation von Autoren

06:58:31

06:58:31 Und jetzt, seit N-Walker zu Ende ist, dass wir eine neue Geschichte beginnen können.

06:58:53 Und es ist eigentlich meine Kollegen, die neue Generation der Writers der Writers der Writers der Writers der Writers der Writers der Writers des Writers.

06:59:19 Wie ist das, wie ist das?

06:59:46 Es ist wirklich ein neues Wettbewerb. Es ist schwierig, aber es ist spannend. Es ist wirklich ein ganz neues Wettbewerb. Es gibt natürlich viele Trenzungen und Trenzungen, aber es ist ein Wettbewerb.

07:00:15 Es ist eine große Herausforderung. Es ist eine Art von ihnen, wie ich ihnen eine Mappe mitgebracht habe, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's, und dann geht's

07:00:43 And through the process of doing that, with that exchange between us, we do eventually arrive at a point where everyone's like, oh, I know what to do, and they run straight for the end line. It's really great that we have this experience together, and I do think it bodes well for the next 10 years of Final Fantasy XIV.

07:01:15 Ich glaube, dass ich das Gefühl habe, dass ich das Gefühl habe, dass ich das Gefühl habe, dass ich das Gefühl habe.

07:01:22 Koji-Koji-Koji-Koji-Koji-Koji-Koji-Koji.

07:01:52 Also, you might want to know that from the trailer, I worked on that with Koji, and I am really looking forward to this new journey with all of you.

07:02:14 Ja, ich habe auch schon gesagt, dass ich heute noch ein bisschen nachzummen habe, aber ich habe viele neue Sachen gemacht, und ich habe auch noch ein paar Sachen gemacht. Ich habe auch noch ein paar Sachen gemacht.

07:02:42 Ich freue mich auf einen neuen Sprecher. Ich freue mich.

07:02:57 So we will be closing out the panel. So before we do that, let's go ahead and have each person go through and provide some final thoughts. Kate, can you go first, please? Yes, hello. Well, I enjoyed being up here and I really enjoyed all of your reactions. I appreciate your patience as I sort of...

07:03:19 Pause to remember what words are several times. So thank you all. I really hope you enjoyed it. And also just a big thanks to Ishikawa-san for always writing those annotations. Really, we would be in a much worse spot if she didn't do that.

07:03:47 Ayeri-san, bitte ein Wort.

07:04:16 In any language. Thank you again for having me here.

07:04:27 So thank you for staying with us for this whole long time. I was a little worried because I thought you know this is when everyone wants to hear about 7.0 and instead I'm gonna talk about 6.0 and I'm also just gonna slap a lot of words everywhere.

07:04:57 Meine Damen und Herren, meine Damen und Herren, meine Damen und Herren, meine Damen und Herren, meine Damen und Herren, meine Damen und Herren,

07:05:15 Okay, so it's been a long time. Thank you so much for your patience during this long development panel. Thank you. This concludes the show. Or the panel. Unless Matt's coming out here. Oh, Matt's coming out here. Yay. One more round of applause for our panels, please.

07:05:57 All right.

07:06:08 All righty, we will be back here on the stage at 5 p.m. for our Glamour to Light cosplay walk, so make sure you're here for that. We have some amazing cosplays in store, and I know you all will love to see all the amazing work and talent that's on display. So we'll see you here in about an hour, all right? Take care, everybody.

07:20:11 Das war's, Popoto!

07:20:41 You should feel a stretch in your sides. Now with your other arm. Point towards a far away destination. Ragnarok, engage! Kneel down, extend your arms and spread your hands like you're showing off a friend's outfit.

07:21:20 Time for a new high score. Wind up your arm and punch. Give him another one with the other arm. Here comes Shiva. Strike your favorite pose and freeze in place.

07:21:56 Mit dem Y'all dance. Clap your elbows and do little hops from leg to leg. Build up fighting spirit with the sun dance. Move your body as you stomp your foot.

07:22:33 Popoto? Susano ist hier, prevent his blade from striking the party. Plant your legs and push back. One more time. Stand firm and push back. You've done well, but can you keep up with the Mandervilles?

07:23:00 Swing your arms as you rock your body back and forth. A full body exercise is the key to staying gentlemanly. Let's wrap up with deep breathing. Breathe in, breathe out. Great work! Now get out there and show them what you've got.

08:09:42 All right, good evening everyone.

Glamour to Life Cosplay Walk: Eine Feier der Kreativität in Final Fantasy XIV

08:09:45

08:09:45 Good, you're all so energetic, that's good, that's good. Well, it is time for our Glamored to Life Cosplay Walk. We have an amazing array of people dressed up and ready to walk the stage. This is going to be kind of a fashion show, high energy, where you're playing some music, when she dies to hype everybody up, it's going to be a good time. So, without further ado, please help me welcome to the stage our two hosts, Aya Montoya and Danielle Graff. Come on out!

08:10:23 Take it away. All right. Thanks, Matt. All right. Welcome back to the Fan Festival stage, everybody. My name is Sai Seeker Wei, and joining me is my... Okiyomi Wei. And so today, what have we got for everybody, Okiyomi? Today we are going to be doing our Glamour to Wife showcase. This is going to be celebrating the creativity and passion within the Final Fantasy XIV community, and we have a lot of cosplayers lined up. Yep.

08:10:51 We wanted to make this part clear that we usually do our contests and everything, but this time we wanted to go ahead and celebrate the craft itself by showcasing as many cosplayers as we can. So that being said, let's hop right to it, shall we? Let's hop. Let's go. Alright, and here we have our first contestants. Let's get this moving.

08:13:53 Und wir haben eine Sassi-Ossi-Ossi-Ossi-Ossi-Ossi-Ossi-Ossi-Ossi-Ossi-Ossi-Ossi-Ossi-Ossi

08:14:36 Next up, it looks like we got some crowd favorites.

08:15:32 The illustrious dancer makes her way to the stage. Alright, and if I'm not mistaken, is that Yoshida's Lala?

08:16:23 Next up we have Gaia making her way down.

08:18:26 And next up, we're going to keep it going with our next contestant, another warrior.

08:19:04 Mekote, Glamour, indeed. Alright, and next up we have Alize. Make some noise, everybody. And we're gonna keep the party jumping as another laugherin makes their way to the stage.

08:19:58 Okay, let's get our next group of contestants up here.

08:20:42 And next up we got an amazing set of Garo on

08:21:33 Let's keep it going with our next contestant

08:22:27 Let's get Zero and our other entrant on the way to the stage.

08:23:32 Und jetzt...

08:24:04 Mekhote.

08:25:23 Und sie hat die Puppers auch. Oh, und es sieht aus wie wir bringen Dinge zu Pandemonium mit unserer nächsten Party.

08:27:03 Down to the face.

08:28:32 Okay. And it looks like we have Abira Gunbreaker making his way through.

08:29:02 Along with the rest of his party.

08:29:34 Alright, and now make some noise for our fans!

08:30:23 Coming up to the stage, we got zero.

08:30:52 Der Weg zu der Städte.

08:31:25 Und jetzt kommt der Warrior of Light mit Graha Tia.

08:32:17 Und danke Ihnen, ein Warrior of Light zu machen.

08:33:50 Okay, now we're switching things up to a craftsylvania!

08:34:35 in Gaia?

08:36:42 Was ist das? Ein Miner?

08:37:30 our next entry down to the stage

08:41:01 Love to the Bloom.

08:42:38 Please me.

08:43:22 Bis zum nächsten Mal.

08:45:30 Oh! Was ist das?

08:47:09 Make some noise.

08:48:00 haben wir hier am

08:49:07 Shall we?

08:49:39 Und ihr Stola?

08:50:12 und der Weg auf die Stage Art.

08:50:47 Jetzt machen sie ihren Weg auf der Stage. Jetzt machen sie ihren Weg auf der Stage. Jetzt machen sie ihren Weg auf der Stage.

08:51:38 And now our next party...

08:52:26 Und jetzt für unsere nächste...

08:52:58 Das war's.

08:53:53 Was das Talone, along with the Warrior of Life?

08:54:24 Next up we have our next.

08:55:51 Oh, please, make some noise for a girl

08:56:54 Bring up this amazing Dragoon Vieira.

08:57:24 Musik Musik Musik Musik Musik Musik Musik Musik Musik Musik

08:58:43 ARD Text im Auftrag von Funk

08:59:17 Und jetzt ein Moogle, um zu den Städten zu machen.

09:00:01 Let's get our next entrant over to the stage. All right, and it's now time for this dancer for them to show us their stuff.

09:00:57 ...to make their way down to the stage.

09:01:43 Und jetzt eine Mikote ist der Weg zu dem stage.

09:02:21 Und mit dem, es scheint, alle unsere Entrenns haben es durchgeführt. Okoyomi, kannst du mich wieder auf der Mitte des Stages bringen? Oder eigentlich, ich denke, es könnte jemand anderes sein. Hi, Matt! Hey! Mein Kostüm ist nicht so schön wie alle anderen sind, aber ich bin als Community Manager.

09:02:50 Wir machen unser best hier. Wir geben uns noch einen großen Applaus für alle. Diese Kostüme waren fantastisch.

09:03:08 Das war extrem Hype. Das war eine großartige Weise, um unsere Final Stage-Event zu Ende unserer Piano-Concerte. Und eine großartige Weise, um uns zu sagen, guten Abend zu unseren Live-Stream-Viehensern. Wir wünschen euch das Video. Wir wünschen euch das Video. Wir wünschen euch das Video. Wir wünschen euch das Video. Wir wünschen euch das Video. Wir wünschen euch das Video.

09:03:37 für die Letter von der Producer-Live. Aber für alle anderen hier stehen, denn in einer Stunde wird unser Piano Concert gespielt von Keiko. All right. Vielen Dank. Wir sehen uns hier in einer Stunde. Take care to everybody on the live stream. Have a good night.